Paroles et traduction Asha Bhosle - Chhod Do Aanchal Zamana Kya Kahega
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chhod Do Aanchal Zamana Kya Kahega
Chhod Do Aanchal Zamana Kya Kahega
Chhod
do
anchal
zamana
kya
kahega
Drop
your
veil,
don't
worry
about
what
the
world
will
say
Chhod
do
anchal
zamana
kya
kahega
Drop
your
veil,
don't
worry
about
what
the
world
will
say
In
adaaon
ka
zamana
bhi
hai
deewana
The
world
is
captivated
by
your
charm
Deewana
kya
kahega
What
will
the
world
say?
Chhod
do
anchal
zamana
kya
kahega
Drop
your
veil,
don't
worry
about
what
the
world
will
say
In
adaaon
ka
zamana
bhi
hai
deewana
The
world
is
captivated
by
your
charm
Deewana
kya
kahega
What
will
the
world
say?
Chhod
do
anchal
zamana
kya
kahega
Drop
your
veil,
don't
worry
about
what
the
world
will
say
Mai
chali...
mai
chali
ab
khub
chedo
pyaar
ke
afsaane
I'll
go...
I'll
go
and
play
our
love
story
Kuch
mausam
hai
deewana
kuch
tum
bhi
ho
deewane
Some
seasons
are
crazy,
some
are
like
you
Mai
chali
ab
khub
chedo
pyaar
ke
afsaane
I'll
go
and
play
our
love
story
Kuch
mausam
hai
deewana
kuch
tum
bhi
ho
deewane
Some
seasons
are
crazy,
some
are
like
you
Zara
sunna
Jaane
tammana
Hear
my
desire,
darling
Oh
zara
sunna
jaane
tammana
Oh,
hear
my
desire,
darling
Itna
toh
sochiye
mausam
suhana
kya
kahega
Think
of
this,
what
will
the
sweet
season
say?
Chhod
do
anchal
zamana
kya
kahega
Drop
your
veil,
don't
worry
about
what
the
world
will
say
In
adaaon
ka
zamana
bhi
hai
deewana
deewana
kya
kahega
The
world
is
captivated
by
your
charm,
what
will
the
world
say?
Chhod
do
anchal
zamana
kya
kahega
Drop
your
veil,
don't
worry
about
what
the
world
will
say
Yun
na
dekho
jake
chahe
pyaar
ki
angdai.
Don't
look
like
that,
take
a
nap
of
love
Yeh
rasta
yeh
tanhai
This
path,
this
loneliness
Toh
dil
ne
thokar
khayi
The
heart
has
stumbled
Yahi
din
hai
masti
ke
sin
hai
This
is
the
day
of
fun
Yahi
din
hai
masti
ke
sin
hai
This
is
the
day
of
fun
Isko
yeh
hosh
hai
apna
deewana
kya
kahega
This
is
my
mind,
what
will
this
madman
say?
Chhod
do
anchal
zamana
kya
kahega
Drop
your
veil,
don't
worry
about
what
the
world
will
say
In
adaaon
ka
zamana
bhi
hai
deewana
The
world
is
captivated
by
your
charm
Deewana
kya
kahega
What
will
the
world
say?
Chhod
do
anchal
zamana
kya
kahega
Drop
your
veil,
don't
worry
about
what
the
world
will
say
Yeh
Bahare
yeh
phuaare
yeh
barasta
saavan
thar
thar
kape
hai
tan
mann
These
spring,
these
fountains,
this
rainy
monsoon
Meri
baiyan
dhar
lo
saajan
My
love,
hold
my
arms
Yeh
Bahare
yeh
phuaare
yeh
barasta
saavan
thar
thar
kape
hai
tan
mann
These
spring,
these
fountains,
this
rainy
monsoon
Meri
baiyan
dhar
lo
saajan
My
love,
hold
my
arms
Ajji
aana
dil
mai
samana
My
love,
come
to
my
heart
Ajji
aana
dil
mai
samana
My
love,
come
to
my
heart
Ik
dil
ik
jaan
hai
hum
tum
zamana
kya
kahega
We
are
one
heart,
one
soul,
what
will
the
world
say?
Chhod
do
anchal
zamana
kya
kahega
Drop
your
veil,
don't
worry
about
what
the
world
will
say
In
adaaon
ka
zamana
bhi
hai
deewana
The
world
is
captivated
by
your
charm
Deewana
kya
kahega
What
will
the
world
say?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.