Asha Bhosle - Chhum Chhum Ghungroo Bole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asha Bhosle - Chhum Chhum Ghungroo Bole




Chhum Chhum Ghungroo Bole
Chhum Chhum Ghungroo Bole
Chham-chham ghungharu bole meri chaal nashili dole
My anklets' chime, my gait intoxicating
Man gaane laga samajhaane laga tu aaj kisi ki ho le
My heart sings, tries to convince me: you're someone else's now
Chham-chham ghungharu bole meri chaal nashili dole
My anklets' chime, my gait intoxicating
Man gaane laga samajhaane laga tu aaj kisi ki ho le
My heart sings, tries to convince me: you're someone else's now
Chham-chham ghungharu bole
My anklets' chime
Jab se tu dil me samaane laga, zindagi me naya maza aane laga
Since you've stolen my heart, life has a new meaning
Jab se tu dil me samaane laga, zindagi me naya maza aane laga
Since you've stolen my heart, life has a new meaning
Badali hai chaal khil gaye gaal, aankho me savaal bikhare hai baal
My walk has changed, my face has bloomed, my eyes question, my hair scatters
Chham-chham ghungharu bole meri chaal nashili dole
My anklets' chime, my gait intoxicating
Man gaane laga samajhaane laga tu aaj kisi ki ho le
My heart sings, tries to convince me: you're someone else's now
Chham-chham ghungharu bole
My anklets' chime
Yad rahe piya mera pyar sacha ji, phir kabhi aapse milenge acha ji
Remember, my love, my love is true, I'll meet you again, my heart
Yad rahe piya mera pyar sacha ji, phir kabhi aapse milenge acha ji
Remember, my love, my love is true, I'll meet you again, my heart
Aapke gulaam dete hai salaam, dekh liya naach laao ji inaam
Your slave offers his greetings, watch him dance, reward him
Chham-chham ghungharu bole meri chaal nashili dole
My anklets' chime, my gait intoxicating
Man gaane laga samajhaane laga tu aaj kisi ki ho le
My heart sings, tries to convince me: you're someone else's now
Chham-chham ghungharu bole
My anklets' chime





Writer(s): Ludiavani Sahir, Ravi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.