Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kon Se Alor Swapna Niye
Welches Licht träumt mit mir
কোন
সে
আলোর
স্বপ্ন
নিয়ে
যেন
আমায়
Welches
Licht
träumt
mit
mir,
als
ob
কে
ডাকে
আয়,
চলে
আয়
jemand
ruft:
Komm,
komm
doch
কোন
সে
আলোর
স্বপ্ন
নিয়ে
যেন
আমায়
Welches
Licht
träumt
mit
mir,
als
ob
কে
ডাকে
আয়,
চলে
আয়
jemand
ruft:
Komm,
komm
doch
ছায়া
নীল
সীমানায়
ছড়ায়
সোনা
সূর্য
মেঘের
গায়
Schatten,
blaue
Horizonte,
goldene
Sonne
auf
Wolken
so
rot
ডাকে
আয়,
আয়
রে
আয়
Ruft:
Komm,
komm,
oh
komm
কোন
পাখি
তার
দুঃসাহসের
ডানা
মেলে
Welcher
Vogel
breitet
mutig
seine
Flügel
aus,
যায়
হারিয়ে
অন্ধ
মনের
আঁধার
ঠেলে
verliert
sich,
durchbricht
die
Dunkelheit
im
Geist
zu
Haus
এই
মন
সঙ্গী
করে
আকাশের
নীল
নগরে
Mit
dem
Herzen
als
Begleiter,
in
der
blauen
Stadt
so
weit,
আমিও
যাবো
রে
তারই
পাখায়
flieg
ich
mit
ihm
auf
den
Schwingen
der
Zeit
কোন
সে
আলোর
স্বপ্ন
নিয়ে
যেন
আমায়
Welches
Licht
träumt
mit
mir,
als
ob
কে
ডাকে
আয়,
চলে
আয়
jemand
ruft:
Komm,
komm
doch
চেনা
অচেনার
পাড়ে
ডেকে
ডেকে
যে
আমাকে
Am
Ufer
des
Bekannten
und
Unbekannten
ruft
es
mich,
নিয়ে
যায়
অজানার
অভিসারে
führt
mich
zur
Reise
ins
Ungewisse,
siehst
du?
হয়তো
ফিরেও
দেখবে
না
এই
ফেরারী
মন
Vielleicht
kehrt
dieses
ruhelose
Herz
nie
zurück,
ঘর
ছেড়ে
ওই
শূন্যে
উড়া
পাখির
মতন
verlässt
das
Heim,
wie
ein
Vogel
im
flüchtigen
Glück
যাবো
দেশে-বিদেশে,
যেখানে
স্বপ্ন
মেশে
Fern
und
nah,
wo
Träume
sich
vermählen,
সে
যদি
সামনে
এসে
দু'হাত
বাড়ায়
wenn
du
vor
mir
stehst,
die
Hände
ausstrecken
zum
Teilen
কোন
সে
আলোর
স্বপ্ন
নিয়ে
যেন
আমায়
Welches
Licht
träumt
mit
mir,
als
ob
কে
ডাকে
আয়,
চলে
আয়
jemand
ruft:
Komm,
komm
doch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sudhin Dasgupta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.