Paroles et traduction Asha Bhosle - Mera Kuchh Saamaan (From "Ijaazat")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mera Kuchh Saamaan (From "Ijaazat")
My Few Belongings (From "Ijaazat")
मेरा
कुछ
सामान
तुम्हारे
पास
पड़ा
है
My
few
belongings
are
with
you
सावन
के
कुछ
भीगे-भीगे
दिन
रखे
हैं
A
few
damp
monsoon
days
are
kept
और
मेरे
इक
खत
में
लिपटी
राख
पड़ी
है
And
wrapped
in
one
of
my
letters,
is
some
ash
वो
राख
बुझा
दो,
मेरा
वो
सामान
लौटा
दो
Put
that
ash
out,
return
my
belongings
मेरा
कुछ
सामान...
My
few
belongings...
पतझड़
में
कुछ
पत्तों
के,
गिरने
की
आहट
The
sighing
of
some
autumn
leaves
as
they
fell
कानों
में
इक
बार
पहन
के
लौटाई
थी
I
had
worn
them
once
in
my
ears
पतझड़
की
वो
शाख
अभी
तक
कांप
रही
है
That
autumn
branch
is
still
trembling
वो
शाख
गिरा
दो,
मेरा
वो
सामान
लौटा
दो
Break
that
branch,
return
my
belongings
इक
अकेली
छतरी
में
जब
आधे-आधे
भीग
रहे
थे
Beneath
one
solitary
umbrella
when
we
were
both
getting
half-wet
आधे
सूखे,
आधे
गीले,
सुखा
तो
मैं
ले
आयी
थी
Half
dry,
half
wet,
I
had
brought
the
dry
one
home
गीला
मन
शायद
बिस्तर
के
पास
पड़ा
हो
My
drenched
soul
is
probably
lying
near
the
bed
वो
भिजवा
दो,
मेरा
वो
सामान
लौटा
दो
Send
it
to
me,
return
my
belongings
एक
सौ
सोलह
चांद
की
रातें,
एक
तुम्हारे
कांधे
का
तिल
A
hundred
and
sixteen
moonlit
nights,
a
mole
on
your
shoulder
गीली
मेंहदी
की
खुशबू,
झुठमूठ
के
शिकवे
कुछ
The
smell
of
damp
henna,
some
feigned
grievances
झूठमूठ
के
वादे
भी
सब
याद
करा
दूँ
Feigned
promises
too,
let
me
remind
you
of
them
all
सब
भिजवा
दो,
मेरा
वो
सामान
लौटा
दो
Send
them
all,
return
my
belongings
एक
इजाज़त
दे
दो
बस,
जब
इसको
दफ़नाऊँगी
Just
grant
me
permission,
when
I
bury
it
मैं
भी
वहीं
सो
जाऊंगी,
मैं
भी
वहीं
सो
जाऊंगी
I
will
sleep
there
too,
I
will
sleep
there
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GULZAR, RAHUL DEV BURMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.