Asha Bhosle - Mera Kuchh Saamaan (From "Ijaazat") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Asha Bhosle - Mera Kuchh Saamaan (From "Ijaazat")




मेरा कुछ सामान तुम्हारे पास पड़ा है
Весь мой Тумлингтар
सावन के कुछ भीगे-भीगे दिन रखे हैं
До дня рождения-святой день.
और मेरे इक खत में लिपटी राख पड़ी है
А Мередит в ответ пообещала, что он поспешит.
वो राख बुझा दो, मेरा वो सामान लौटा दो
Бхактамар Стотра-Божественная композиция.
मेरा कुछ सामान...
Все мои вещи...
पतझड़ में कुछ पत्तों के, गिरने की आहट
Четыре листа из ниоткуда падают в гору.
कानों में इक बार पहन के लौटाई थी
Ику столб забора в ушах
पतझड़ की वो शाख अभी तक कांप रही है
Kabir Ranjit Rae Sremmurd Swae Lee Slim Jxmmi-Powerglide ft. Juicy J
वो शाख गिरा दो, मेरा वो सामान लौटा दो
Бенгальские сладости
इक अकेली छतरी में जब आधे-आधे भीग रहे थे
Ледяные пятна в мохунке
आधे सूखे, आधे गीले, सुखा तो मैं ले आयी थी
Наполовину высушенная, наполовину пшеница, испеченная до сухой земли.
गीला मन शायद बिस्तर के पास पड़ा हो
Влажный разум, вероятно, проходит мимо кровати.
वो भिजवा दो, मेरा वो सामान लौटा दो
Маленький кулак мое щупальце
एक सौ सोलह चांद की रातें, एक तुम्हारे कांधे का तिल
Минимальная ночь тыквы солхана, Сезам тумендемеля
गीली मेंहदी की खुशबू, झुठमूठ के शिकवे कुछ
Скачать Масуд Фатхи назвал тебя моей любовью
झूठमूठ के वादे भी सब याद करा दूँ
Лживый язык;
सब भिजवा दो, मेरा वो सामान लौटा दो
Два кудизера
एक इजाज़त दे दो बस, जब इसको दफ़नाऊँगी
Отпусти его, просто дай ему знать, как много он сделал.
मैं भी वहीं सो जाऊंगी, मैं भी वहीं सो जाऊंगी
Держись за свой мех, Дикий, дикий, и борись со мной.





Writer(s): GULZAR, RAHUL DEV BURMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.