Paroles et traduction Asha Bhosle - Meri Nazar Hai Tujh Pe
Meri Nazar Hai Tujh Pe
My Eyes Are on You, and Your Eyes Are on Me
Meri
najar
hei
tujhpe
teree
najar
hei
mujhpe
My
eyes
are
on
you,
your
eyes
are
on
me
Meri
najar
hei
tujhpe
teree
najar
hei
mujhpe
My
eyes
are
on
you,
your
eyes
are
on
me
Isiliye
rehate
hei
dono
khoye
huye
That's
why
we
both
keep
losing
our
way
Meri
najar
hei
tujhpe
teree
najar
hei
mujhpe
My
eyes
are
on
you,
your
eyes
are
on
me
Tere
bina
jiyra
mane
na,
tere
bina
jiyra
mane
na
I
can't
live
without
you,
I
can't
live
without
you
Lagi
agan
hei
ye
kaisi
haye
jane
na
manva
What
is
this
fire,
Oh
my
heart
doesn't
know
Ho
sajna,
ho
tere
bina
jiyra
mane
na
Oh
darling,
oh
I
can't
live
without
you
Meri
najar
hei
tujhpe
teree
najar
hei
mujhpe
My
eyes
are
on
you,
your
eyes
are
on
me
Tere
liye
kaliya
mai
chunti
rahu
For
you
I
will
pick
flowers
Ashao
ki
malaye
bunti
rahu
I
will
braid
garlands
of
hope
Jage
me
bhee
sapno
me
khi
rahu
Awake
or
dreaming,
I
will
be
there
Sote
me
bhee
ahat
si
sunti
rahu
Even
in
sleep,
I
hear
your
footsteps
O
sajna
balma
mujhko
kya
ho
gya
Oh
my
darling,
what
has
happened
to
me
Ho
janu
na
janu
na,
tere
bina
jiyra
mane
na
I
don't
know,
I
don't
know,
I
can't
live
without
you
Lagi
agan
hei
ye
kaisi
haye
janae
na
balam
ho
sajana
What
is
this
fire,
Oh
my
heart
doesn't
know,
my
darling
Meri
najar
hei
tujhpe
teree
najar
hei
mujhpe
My
eyes
are
on
you,
your
eyes
are
on
me
Tere
bina
ab
tu
bhee
reh
na
sake
Now
even
you
cannot
live
without
me
Ho
tere
bina
ab
mai
bhee
reh
na
saku
Oh,
now
even
I
cannot
live
without
you
Aye
magar
tu
bhee
ye
keh
na
sake
But
you
still
can't
say
it
Haye
haye
magar
mai
bhee
ye
kah
na
saku
Alas,
neither
can
I
Janeman
kaha
tum
dil
ko
ye
kya
hua,
janu
na
ho
janu
na
My
love,
tell
me
what
has
happened
to
my
heart,
I
don't
know
Meri
najar
hei
tujhpe
teree
najar
hei
mujhpe
My
eyes
are
on
you,
your
eyes
are
on
me
Isiliye
hei
dono
khoye
hue
That's
why
we
are
both
lost
Tere
bina
jiyra
mane
na
tere
bina
jiyra
mane
na
I
can't
live
without
you,
I
can't
live
without
you
Kisi
ke
vade
pe
kyu
Why
did
we
trust
Kisi
ke
vade
pe
kyu
etbar
hum
ne
kiya
Someone's
promises,
why
did
we
trust
Kisi
ke
vade
pe
kyu
etbar
hum
ne
kiya
Someone's
promises,
why
did
we
trust
Na
ane
valo
ka
kyu
Why
did
we
wait
Na
ane
valo
ka
kyu
intajar
hamne
kiya
For
those
who
would
never
come,
why
did
we
wait
Kisi
ke
vade
pe
kyu,
etbar
hum
ne
kiya
Someone's
promises,
why
did
we
trust
Na
vo
hamare
huye
or
na
hum
rae
apne
Neither
did
we
become
yours
nor
did
we
remain
our
own
Na
vo
hamare
huye
or
na
hum
rae
apne
Neither
did
we
become
yours
nor
did
we
remain
our
own
Mohabat
ko
jagya
jab
When
love
awakened
Mohabat
ko
jagya
jab
karbhar
ham
ne
kiya
We
made
our
own
troubles,
when
love
awakened
Kisi
ke
vade
pe
kyu,
etbar
hum
ne
kiya
Someone's
promises,
why
did
we
trust
Vo
kel
kel
rae
the
vo
kel
kel
chuke
They
kept
playing,
they
have
played
their
games
Vo
kel
kel
rae
the
vo
kel
kel
chuke
They
kept
playing,
they
have
played
their
games
Khata
hamari
thi
kya
Was
it
our
fault
Khata
hamari
thi
kya
unse
pyaar
hamane
kiya
That
we
loved
them,
was
it
our
fault
Kisi
ke
vade
pe
kyu,
etbar
hum
ne
kiya
Someone's
promises,
why
did
we
trust
Bichad
ke
unse
na
jab
dil
kisi
tarah
badla
After
parting
from
them,
my
heart
has
not
changed
at
all
Bichad
ke
unse
na
jab
dil
kisi
tarah
badla
After
parting
from
them,
my
heart
has
not
changed
at
all
Sharab
khane
ka
rukh
I
took
to
drinking
Sharab
khane
ka
rukh
ekhtiyar
hamne
kiya
I
took
to
drinking
as
a
remedy
Na
ane
valo
ka
kyu
Why
did
we
wait
Na
ane
valo
ka
kyu
intajar
kyu
hamne
kiya
For
those
who
would
never
come,
why
did
we
wait
Na
ane
valo
ka
kyu
intajar
kyu
hamne
kiya
Why
did
we
wait
Kisi
ke
vade
pe
kyu,
etbar
hum
ne
kiya
Someone's
promises,
why
did
we
trust
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludiavani Sahir, Rahul Burman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.