Asha Bhosle - Pyaar Karne Wale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asha Bhosle - Pyaar Karne Wale




Pyaar Karne Wale
Lovers
Shukriya, karam, meharbani. doston zindagi haseen hai, lekin sirf unke liye jinhone pyar kiya hai. kyon ki sirf pyaar karne waale jaante hain ki aan, baan aur shaan se jeena kise kehte hain? hai na?]
Thank you, kindness, generosity. friends life is beautiful, but only for those who have loved. because only lovers know what it means to live with honor, pride, and dignity? right?]
Pyar karne wale pyar karte hain shaan se
Lovers love with dignity
Pyar karne wale pyar karte hain shaan se
Lovers love with dignity
Jeete hain shaan se, marte hain shaan se
They live with dignity, they die with dignity
Pyaar karne wale pyar karte hain shaan se
Lovers love with dignity
Jeete hain shaan se, marte hain shaan se
They live with dignity, they die with dignity
Ho. lete hain kisi ka jo naam
Oh. those who take someone's name
Unko hazaron salam
Thousands of greetings to them
Kabhi rukte nahin
They never stop
Kahin jhukte nahin
They never bow down
Chaahe jo bhi ho anjaam
Whatever the consequences
Ho. lete hain kisi ka jo naam
Oh. those who take someone's name
Unko hazaron salam
Thousands of greetings to them
Kabhi rukte nahin
They never stop
Kahin jhukte nahin
They never bow down
Chaahe jo bhi ho anjaam
Whatever the consequences
Yaar ki gali se guzarte hain shaan se
They pass through their lover's alley with dignity
Jeete hain shaan se, marte hain shaan se.
They live with dignity, they die with dignity.
Pyaar karne wale pyar karte hain shaan se
Lovers love with dignity
Jeete hain shaan se, marte hain shaan se. ae.
They live with dignity, they die with dignity. wow.
Rasta nahin aasan
The path is not easy
Dena padta hai imtehan
You have to take the test
Yeh hai dil ki lagi
This is the heart's attachment
Yeh nahin dillagi
This is not a flirtation
Aate hain kai toofan
Many storms come
Ho. rasta nahin aasan
Oh. the path is not easy
Dena padta hai imtehan
You have to take the test
Yeh hai dil ki lagi
This is the heart's attachment
Yeh nahin dillagi
This is not a flirtation
Aate hain kai toofan
Many storms come
Woh doob ke phir
They sink and then
Ubharte hain shaan se
They emerge with dignity
Jeete hain shaan se, marte hain shaan se.
They live with dignity, they die with dignity.
O. pyar karne wale pyar karte hain shaan se
O. lovers love with dignity
Jeete hain shaan se, marte hain shaan se...
They live with dignity, they die with dignity...





Writer(s): Anand Bakshi, R. D. Burman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.