Paroles et traduction Asha Bhosle - Yeh Hai Reshmi Zulfon Ka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeh Hai Reshmi Zulfon Ka
Do not be afraid of this dark, silky hair
Ye
Hai
Reshamii,
Zulfon
Kaa
Andheraa
Na
Ghabaraaiye
Do
not
be
afraid
of
this
dark,
silky
hair
Jahaan
Tak
Mahak
Hai
Mere
Gesuon
Kii,
Chale
Aaiye)
2
Come
as
far
as
the
fragrance
of
my
tresses
reaches)
2
Suniye
To
Zaraa,
Jo
Haqikat
Hai
Kahate
Hain
Ham
Listen
a
little,
to
the
truth
that
I
speak
Khulate
Rukate,
In
Rangiin
Labon
Kii
Qasam
I
swear
by
these
colorful
lips,
that
open
and
close
Jal
Uthenge
Diye
Juganuon
Kii
Tarah
-2
The
lamps
will
light
up
like
fireflies
-2
Ye
Tabassum
To
Faramaaiye,
Please
command
this
smile,
Ye
Hai
Reshami
...
Do
not
be
afraid
of
this
dark,
silky
hair
...
(Haay
Kyaa
Hansii
Hai,
Mar
Gaye
Ham!
Ajii
Sunatii
Ho,
Tum
To
(Oh
what
a
laugh!
You
killed
me!
Listen,
you
do
not
Kabhii
Aise
Nahii.N
Hansatii
Ho
Hamaaraa
Qatl
Karate
Vaqt!
Khair
ever
laugh
like
this.
You
do
not
laugh
like
this
when
killing
me!
Anyway
Hansatii
Hogii
To
Bhii
Hamein
Kyaa
Pataa,
Bas
Ek
Najar
Hii
Hosh
you
laugh,
what
do
I
know
about
it?
Just
one
look
Udaa
Detii
Hai,
Ki
Bas!!)
steals
away
my
wits,
that's
all!!)
Lalaa
Laa
Laa,
Lar
Lar
Laa,
La
La
La,
La
La
La,
Pyaasii,
Hai
Nazar,
Haan,
Ye
Bhii
Kahane
Kii
Hai
Baat
Kyaa
My
eyes
are
thirsty,
yes,
even
that
is
worth
saying
Tum
Ho
Mehamaan,
To
Na
Thaharegii
Ye
Raat
Kyaa
If
you
are
my
guest,
then
this
night
will
not
stop,
what
Raat
Jaaye
Rahein,
Aap
Dil
Mein
Mere
-2
Let
the
night
pass,
stay
in
my
heart
-2
Aramaan
Ban
Ke
Rah
Jaaiye,
Remain
as
a
desire,
Ye
Hai
Reshami
...
Do
not
be
afraid
of
this
dark,
silky
hair
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Elam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.