Paroles et traduction Asha Bhosle feat. Kishore Kumar - Bhali Bhali Si Ek Soorat
Bhali Bhali Si Ek Soorat
Bhali Bhali Si Ek Soorat
Credits
- Yash
Talele
Credits
- Yash
Talele
Bhalee
bhalee
see
yek
soorat
Pretty,
such
a
pretty
face
Bhalaa
saa
yek
naam
A
sweet
name
Dhadakan
hain
mere
dil
kee,
My
heart
beats
for
you,
Subah
ho
yaa
shaam
Morning
or
evening
Kaun
hain
wo
dilarubaa,
Who
is
this
beautiful
one,
Kaho
naa
hum
se
jaraa
Tell
me,
my
love
Tum
ho
wo
dilarubaa
You
are
that
beautiful
one
Huyee
mere
bhee
jiyaa
kee
choree
My
heart
has
been
stolen
Haa
us
chor
kee
shakal
hain
goree
Yes,
the
thief
has
a
fair
complexion
Ho
gayaa
milanaa
bahot
jaruree
I
must
meet
you
Fir
suno
to
aage
humaaree,
Now
listen
to
my,
Dil
kee
majabooree
Heart's
compulsion
Wo
jo
mere
kareeb
aayaa,
When
you
came
close
to
me,
Mere
tan
pe
padaa
jo
saayaa
Your
shadow
fell
upon
me
Yoo
samazo
naa
gale
lagaayaa
As
if
you
had
embraced
me
Tab
se
sotee
hoo
jaagatee
hoo,
Since
then,
I
sleep
and
wake,
Leke
us
kaa
naam
Taking
your
name
Kaun
hain
wo
dilarubaa,
Who
is
this
beautiful
one,
Kaho
naa
hum
se
jaraa
Tell
me,
my
love
Tum
ho
wo
dilarubaa
You
are
that
beautiful
one
Haay
mushkil
hain
meraa
bhee
jeenaa
sochoo
to
aataa
hain
paseenaa
Oh,
it's
hard
for
me
to
live,
I
break
out
in
a
sweat
when
I
think
about
it
Kal
maine
dekhee
ajab
haseenaa
Yesterday
I
saw
a
beautiful
woman
Pyaar
mein
usake
dhadake
meraa
dil
My
heart
raced
with
love
for
her
Jalataa
hain
seenaa
My
chest
burns
Paas
wo
aayee
badee
adaa
se
She
came
near
me
with
great
grace
Bolee
kyo
ho
khafaa
khafaa
se
She
said,
why
are
you
so
upset?
Hum
bhee
the
yek
najar
ke
pyaase
I
too
was
thirsty
for
a
glance
Dil
pe
usane
jo
haath
rakhaa,
When
she
placed
her
hand
on
my
heart,
Aa
gayaa
aaraam
kaun
hain
wo
dilarubaa,
kaho
naa
hum
se
jaraa
Comfort
came
Who
is
this
beautiful
one,
tell
me,
my
love
Tum
ho
wo
dilarubaa
You
are
that
beautiful
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): r.d. burman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.