Asha Bhosle feat. Kishore Kumar - Bhali Bhali Si Ek Soorat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Asha Bhosle feat. Kishore Kumar - Bhali Bhali Si Ek Soorat




Bhali Bhali Si Ek Soorat
Прекрасное лицо
Credits - Yash Talele
Авторы - Yash Talele
Bhalee bhalee see yek soorat
Прекрасное лицо,
Bhalaa saa yek naam
Прекрасное имя.
Dhadakan hain mere dil kee,
Сердце мое бьется,
Subah ho yaa shaam
Утром и вечером.
Kaun hain wo dilarubaa,
Кто этот чаровник,
Kaho naa hum se jaraa
Скажи мне, прошу.
Tum ho wo dilarubaa
Ты этот чаровник,
Huyee mere bhee jiyaa kee choree
Ты украл мое сердце.
Haa us chor kee shakal hain goree
У этого вора светлое лицо.
Ho gayaa milanaa bahot jaruree
Встреча стала необходимой.
Fir suno to aage humaaree,
Потом послушай мою,
Dil kee majabooree
Сердечную мольбу.
Wo jo mere kareeb aayaa,
Когда ты приблизился ко мне,
Mere tan pe padaa jo saayaa
Когда твоя тень упала на меня,
Yoo samazo naa gale lagaayaa
Можно сказать, ты обнял меня.
Tab se sotee hoo jaagatee hoo,
С тех пор я сплю и бодрствую,
Leke us kaa naam
Повторяя твое имя.
Kaun hain wo dilarubaa,
Кто этот чаровник,
Kaho naa hum se jaraa
Скажи мне, прошу.
Tum ho wo dilarubaa
Ты этот чаровник.
Haay mushkil hain meraa bhee jeenaa sochoo to aataa hain paseenaa
Ой, как трудно мне жить, пот выступает, когда я думаю об этом.
Kal maine dekhee ajab haseenaa
Вчера я увидела необыкновенную красавицу.
Pyaar mein usake dhadake meraa dil
В любви к ней бьется мое сердце,
Jalataa hain seenaa
Горит моя грудь.
Paas wo aayee badee adaa se
Она подошла ко мне с грацией,
Bolee kyo ho khafaa khafaa se
Спросила, почему я сердита.
Hum bhee the yek najar ke pyaase
Я тоже жаждала одного взгляда,
Dil pe usane jo haath rakhaa,
Когда она коснулась моей руки,
Aa gayaa aaraam kaun hain wo dilarubaa, kaho naa hum se jaraa
Мне стало спокойно. Кто этот чаровник, скажи мне, прошу.
Tum ho wo dilarubaa
Ты этот чаровник.





Writer(s): r.d. burman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.