Asha Bhosle feat. Kishore Kumar - Bhali Bhali Si Ek Surat (From "Buddha Mil Gaya") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Asha Bhosle feat. Kishore Kumar - Bhali Bhali Si Ek Surat (From "Buddha Mil Gaya")




Bhali Bhali Si Ek Surat (From "Buddha Mil Gaya")
Прекрасное лицо (Из фильма "Buddha Mil Gaya")
Bhalee-bhalee si ek surat, bhala-sa ek naam
Прекрасное лицо, доброе имя
Dhadakan hai mere dil kee, subah ho ya shaam
Бьётся моё сердце, утром и вечером
Bhalee-bhalee si ek surat, bhala-sa ek naam
Прекрасное лицо, доброе имя
Dhadakan hai mere dil kee, subah ho ya shaam
Бьётся моё сердце, утром и вечером
Koun he wo dilruba, are kaho naa ham se zaraa
Кто этот красавец, скажи мне, прошу
Haan, oi lo, naa-naa-naa-naa (oe, oe, oe)
Да, ой, на-на-на-на (ой, ой, ой)
Tum ho vo dilruba
Ты этот красавец
Bhalee-bhalee si ek surat, bhala-sa ek naam
Прекрасное лицо, доброе имя
Dhadakan hai mere dil kee, subah ho ya shaam
Бьётся моё сердце, утром и вечером
Huee mere bhee jiyaa kee choree (achchha?)
Украли моё сердце (правда?)
Are haan, us chor kee shakal hai gori (to kya hua?)
Да, у этого вора светлый облик (ну и что?)
Ho gaya milanaa bahut zaruri (chal pagali!)
Встреча стала необходима (идём, глупышка!)
Fir suno to, aji, hamaari dil kee majaburi
Тогда послушай, о, моё сердечное принуждение
Vo jo mere kareeb aayaa
Тот, кто приблизился ко мне
Mere tan pe padaa jo saaya (phir kya hua?)
Чья тень упала на моё тело что потом?)
Yoon samajho naa gale lagaaya (chhi-chhi-chhi)
Можно сказать, обнял меня (ой-ой-ой)
Tab se soti hoon, jaagti hoon, le ke uska naam
С тех пор я сплю и бодрствую, повторяя его имя
Kaun hai vo dilruba? kaho naa hum se zaraa
Кто этот красавец? скажи мне, прошу
Oe-oe, oe lo, laa-laa-laa-laa
Ой-ой, ой, ла-ла-ла-ла
Tum ho vo dilruba
Ты этот красавец
Bhalee-bhalee si ek surat, bhala-sa ek naam
Прекрасное лицо, доброе имя
Dhadakan hai mere dil kee, subah ho ya shaam
Бьётся моё сердце, утром и вечером
Hae, mushqil hai mera bhee jeenaa
Ой, мне тоже трудно жить
Sochoon to aata he pasinaa (baap re!)
Думаю об этом и потею (батюшки!)
Kal maine dekhi ajab hasina
Вчера я увидела необыкновенную красавицу
Pyaar me us ke dhadke mera dil
Моё сердце забилось от любви к ней
Jalataa he seenaa (dhak dhak dhak)
Горит моя грудь (тук-тук-тук)
Paas vo aayi badi ada se
Она подошла ко мне грациозно
Bolee, "kyun ho khafaa-khafaa se" (ਹਾਏ, ਮਰ ਜਾਵਾਂ)
Спросила: "Почему ты такой сердитый?" (О, я умираю)
Ham bhi the ek nazar ke pyaase (kyun nahin?)
Я тоже жаждала одного взгляда почему бы и нет?)
Dil pe us ne jo haath rakhaa, aa gaya aaraam
Когда она положила руку на моё сердце, мне стало спокойно
Kaun hai vo dilruba? kaho naa hum se zaraa
Кто этот красавец? скажи мне, прошу
Haan, oi lo, naa-naa-naa-naa (o-ho, hmm)
Да, ой, на-на-на-на (о-хо, хмм)
Tum ho vo dilruba
Ты этот красавец
Bhalee-bhalee si ek surat, bhala-sa ek naam
Прекрасное лицо, доброе имя
Dhadakan hai mere dil kee, subah ho ya shaam
Бьётся моё сердце, утром и вечером
Bhalee-bhalee si ek surat, bhala-sa ek naam
Прекрасное лицо, доброе имя
Dhadakan hai mere dil kee, subah ho ya shaam
Бьётся моё сердце, утром и вечером
Kaun hai vo dilruba? kaho naa hum se zaraa
Кто этот красавец? скажи мне, прошу
Haan, oi lo, laa-laa-laa-laa (haan)
Да, ой, ла-ла-ла-ла (да)
Tum ho vo dilruba
Ты этот красавец
Oi lo, laa-laa-laa-laa
Ой, ла-ла-ла-ла
Tum ho vo dilruba
Ты этот красавец






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.