Asha Bhosle feat. Kishore Kumar - Ishq Mera Bandagi Hai (From "Yeh Vaada Raha") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asha Bhosle feat. Kishore Kumar - Ishq Mera Bandagi Hai (From "Yeh Vaada Raha")




Ishq Mera Bandagi Hai (From "Yeh Vaada Raha")
Ishq Mera Bandagi Hai (From "Yeh Vaada Raha")
Ishq meraa bandagi hai
Love is my devotion
Ishq meri zindagi hai
Love is my life
Aashiqon kaa arsh deraa
A heaven for lovers
Aashiqon kaa farsh deraa
A palace for lovers
Aashiqon ke saaton jahaan
For lovers in the seven worlds
Ishq meraa bandagi hai
Love is my devotion
Aashiqon kaa arsh deraa
A heaven for lovers
Aashiqon kaa harsh deraa
A palace for lovers
Aashiqon ke saaton jahaan
For lovers in the seven worlds
Ishq meraa bandagi hai
Love is my devotion
Yuun to jahaan me sabhi naam ke hain ye rishte
In the world, everyone has a name
Jo ishq men duub jaayen wahio hain farishte
Those who drown in love are angels
Yuun to jahaan me sabhi naam ke hain ye rishte
In the world, everyone has a name
Jo ishq men duub jaayen wahio hain farishte
Those who drown in love are angels
Ishq men hai wo khumaari
There is an intoxication in love
Jo na utare ummr saari
That never fades away
Din ba din ye hogi jawaan
It will grow stronger day by day
Ishq meraa bandagi hai
Love is my devotion
Ishq merii zindagi hai
Love is my life
Dil jisamen shamaa jale ishq ki dil wahi hai
The heart in which the light of love burns
Maine to apane hi dil kii kahaani kahi hai
I have just told you the story of my own heart
Dil jisamen shamaa jale ishq ki dil wahi hai
The heart in which the light of love burns
Maine to apane hi dil kii kahaani kahi hai
I have just told you the story of my own heart
Dharm apanaa aashiqi hai
My religion is love
Karm apanaa aashiqi hai
My deeds are love
Ishq hi hai meraa imaan
Love is my faith
Ishq meraa bandagi hai
Love is my devotion
Ishq merii zindagi hai
Love is my life
La la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la la
Aashiq wohi hai jo duuje ka gam jaane sahanaa
A lover is one who knows the pain of others
Tu is jahaan men kabhi na kisi se ye kahanaa
Never say this to anyone in this world
Ho aashiq wohi hai jo duuje ka gam jaane sahanaa
A lover is one who knows the pain of others
Tu is jahaan men kabhi na kisi se ye kahanaa
Never say this to anyone in this world
Ishq hai kyaa tu na jaane
You do not know what love is
Na sunaa tu ye fasaane
You have not heard these stories
Kyuun kare ye jhuuthaa gumaan
Why do you have this false belief?
Ishq meraa bandagi hai
Love is my devotion
Ishq merii zindagi hai
Love is my life
Aashiqon kaa arsh deraa
A heaven for lovers
Aashiqon kaa farsh deraa
A palace for lovers
Ho aashiqon ke saaton jahaan
For lovers in the seven worlds
Ishq meraa bandagi hai
Love is my devotion
Ishq meri zindagi hai.
Love is my life.





Writer(s): R.D. BURMAN, GULSHAN BAWRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.