Kishore Kumar feat. Asha Bhosle - Kehdoon Tumhen (From "Deewaar") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kishore Kumar feat. Asha Bhosle - Kehdoon Tumhen (From "Deewaar")




Kehdoon Tumhen (From "Deewaar")
Confession (From "Deewaar")
कह दूँ तुम्हें?
Should I tell you?
हाँ
Yes
या चुप रहूँ?
Or should I be quiet?
ना
No
दिल में मेरे आज क्या है
What's in my heart today
क्या है?
What is it?
कह दूँ तुम्हें या चुप रहूँ
Should I tell you or should I be quiet
दिल में मेरे आज क्या है
What's in my heart today
जो बोलो तो जानूँ, गुरू तुमको मानूँ
If you speak, I'll know, I'll consider you my guru
चलो ये भी वादा है
Come, this is a promise too
अच्छा
Good
कह दूँ तुम्हें या चुप रहूँ
Should I tell you or should I be quiet
दिल में मेरे आज क्या है
What's in my heart today
जो बोलो तो जानूँ, गुरू तुमको मानूँ
If you speak, I'll know, I'll consider you my guru
चलो ये भी वादा है
Come, this is a promise too
सोचा है तुमने के चलते ही जाएँ
Have you thought of just going ahead
तारों से आगे कोई दुनिया बसाएँ
To build a new world beyond the stars
ठीक है? अहाँ
Okay? Yes
तो तुम बताओ? बताऊँ? हाँ
So you tell me? Should I tell? Yes
सोचा है ये के तुम्हें रस्ता भुलाएँ
Have you thought of making you lose your way
सूनी जगह पे कहीं छेड़ें डराएँ
To scare you somewhere in a deserted place
हाय रे ना, ना, हाय रे ना, ना, ये ना करना
Oh no, no, oh no, no, don't do this
अरे नहीं रे, नहीं रे, नहीं रे, नहीं रे, नहीं रे, नहीं रे, नहीं रे
Oh no, no, no, no, no, no, no, no
नहीं, नहीं
No, no
कह दूँ तुम्हें या चुप रहूँ
Should I tell you or should I be quiet
दिल में मेरे आज क्या है
What's in my heart today
जो बोलो तो जानूँ, गुरू तुमको मानूँ
If you speak, I'll know, I'll consider you my guru
चलो ये भी वादा है
Come, this is a promise too
सोचा है तुमने के कुछ गुनगुनाएँ
Have you thought of humming a tune
मस्ती में झूमें ज़रा धूमें मचाएँ
To sway and dance in joy
अब ठीक है? उहूँ
Now is it okay? No
तो तुम बताओ ना? बताऊँ? हाँ
So you tell me then? Should I tell you? Yes
सोचा है ये के तुम्हें नज़दीक लाएँ
Have you thought of bringing you close
फूलों से होंठों की लाली चुराएँ
To steal the redness of your lips with flowers
हाय रे ना, ना, हाय रे ना, ना, ये ना करना
Oh no, no, oh no, no, don't do this
अरे नहीं रे, नहीं रे, नहीं रे, नहीं रे, नहीं रे, नहीं रे, नहीं रे
Oh no, no, no, no, no, no, no, no
नहीं नहीं
No, no
कह दूँ तुम्हें या चुप रहूँ
Should I tell you or should I be quiet
दिल में मेरे आज क्या है
What's in my heart today
जो बोलो तो जानूँ, गुरू तुमको मानूँ
If you speak, I'll know, I'll consider you my guru
चलो ये भी वादा है
Come, this is a promise too
कह दूँ तुम्हें या चुप रहूँ
Should I tell you or should I be quiet
दिल में मेरे आज क्या है
What's in my heart today
जो बोलो तो जानूँ, गुरू तुमको मानूँ
If you speak, I'll know, I'll consider you my guru
चलो ये भी वादा है
Come, this is a promise too





Writer(s): BURMAN R D, LUDHIANVI SAHIR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.