Asha Bhosle feat. Kishore Kumar - O Sathi Chal - From "Seeta Aur Geeta" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asha Bhosle feat. Kishore Kumar - O Sathi Chal - From "Seeta Aur Geeta"




O Sathi Chal - From "Seeta Aur Geeta"
O Sathi Chal - From "Seeta Aur Geeta"
Asha जो को गाने के साथ-साथ खाने का भी बहुत शौक़ है
Asha, who loves singing as much as she loves food,
मैं आपको बताऊँ, इतना लज़ीज़, इतना बेहतरीन
Let me tell you, she cooks such delicious, such wonderful,
इतना अच्छा, tasty खाना पकाती हैं
Such good, tasty food,
कि सोच-सोच के मेरे मुँह में से अभी भी पानी टपक रहा है
That just thinking about it makes my mouth water even now.
यही वजह है कि उनका restaurant भी है
That's why she also has a restaurant.
उन्हें खाने में seafood बहुत अच्छा लगता है
She really loves seafood,
ख़ास तौर पे झींगे यानी prawns
Especially prawns.
और वो ते ये कहती हैं "कि प्राण जाए पर prawn ना जाए"
And she says, "I may lose my life, but I won't lose my prawns!"
हवा के साथ-साथ (अरे-रे-रे-रे)
With the wind (Oh-oh-oh-oh)
घटा के संग-संग (सँभलना)
Along with the clouds (Be careful)
हवा के साथ-साथ
With the wind
घटा के संग-संग
Along with the clouds
ओ, साथी चल
Oh, my companion, let's go
मुझे लेके साथ चल तू
Take me with you
यूँ ही दिन-रात चल तू
Just like this, day and night, walk with me
संभल, मेरे साथ चल तू
Careful, walk with me
ले हाथों में हाथ चल तू
Hand in hand, walk with me
ओ, साथी चल
Oh, my companion, let's go
मुझे लेके साथ चल तू
Take me with you
यूँ ही दिन-रात चल तू
Just like this, day and night, walk with me
संभल, मेरे साथ चल तू
Careful, walk with me
ले हाथों में हाथ चल तू
Hand in hand, walk with me
ओ, साथी चल
Oh, my companion, let's go
एक तो ये मौसम है बड़ा सुहाना
This weather is so pleasant
एक तो ये मौसम है बड़ा सुहाना
This weather is so pleasant
उसपे अपना दिल भी है दीवाना
And on top of that, my heart is crazy
ओ, परबत से आके ना टकरा जाना
Oh, don't crash into the mountain
तू बन के बादल
You become a cloud
ओ, साथी चल
Oh, my companion, let's go
मुझे लेके साथ चल तू
Take me with you
यूँ ही दिन-रात चल तू
Just like this, day and night, walk with me
संभल, मेरे साथ चल तू
Careful, walk with me
ले हाथों में हाथ चल तू
Hand in hand, walk with me
ओ, साथी चल
Oh, my companion, let's go
हँसती है ये दुनिया तो हँसने दे
If the world is laughing, let it laugh
हँसती है ये दुनिया तो हँसने दे
If the world is laughing, let it laugh
अरे, नागन बनके इस रुत को डसने दे
Oh, let this season bite like a cobra
हो, मुझको अपनी आँखों में बसने दे
Let me settle in your eyes
तू बन के काजल
You become my kohl
ओ, साथी चल
Oh, my companion, let's go
मुझे लेके साथ चल तू
Take me with you
यूँ ही दिन-रात चल तू
Just like this, day and night, walk with me
संभल, मेरे साथ चल तू
Careful, walk with me
ले हाथों में हाथ चल तू
Hand in hand, walk with me
ओ, साथी चल
Oh, my companion, let's go
अपनी रेश्मी ज़ुल्फ़ें लहराने दे
Let your silky tresses flow
अपनी रेश्मी ज़ुल्फ़ें लहराने दे
Let your silky tresses flow
मुझको अपनी बाँहों में आने दे
Let me come into your arms
थक गई आज बहुत मैं, अब जाने दे ना
I'm so tired today, let me go now
मिलेंगे फिर कल
We'll meet again tomorrow
ओ, साथी चल
Oh, my companion, let's go






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.