Paroles et traduction Asha Bhosle feat. Kishore Kumar - O Sathi Chal - From "Seeta Aur Geeta"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Sathi Chal - From "Seeta Aur Geeta"
O Sathi Chal - From "Seeta Aur Geeta"
Asha
जो
को
गाने
के
साथ-साथ
खाने
का
भी
बहुत
शौक़
है
Asha,
who
loves
singing
as
much
as
she
loves
food,
मैं
आपको
बताऊँ,
इतना
लज़ीज़,
इतना
बेहतरीन
Let
me
tell
you,
she
cooks
such
delicious,
such
wonderful,
इतना
अच्छा,
tasty
खाना
पकाती
हैं
Such
good,
tasty
food,
कि
सोच-सोच
के
मेरे
मुँह
में
से
अभी
भी
पानी
टपक
रहा
है
That
just
thinking
about
it
makes
my
mouth
water
even
now.
यही
वजह
है
कि
उनका
restaurant
भी
है
That's
why
she
also
has
a
restaurant.
उन्हें
खाने
में
seafood
बहुत
अच्छा
लगता
है
She
really
loves
seafood,
ख़ास
तौर
पे
झींगे
यानी
prawns
Especially
prawns.
और
वो
ते
ये
कहती
हैं
"कि
प्राण
जाए
पर
prawn
ना
जाए"
And
she
says,
"I
may
lose
my
life,
but
I
won't
lose
my
prawns!"
हवा
के
साथ-साथ
(अरे-रे-रे-रे)
With
the
wind
(Oh-oh-oh-oh)
घटा
के
संग-संग
(सँभलना)
Along
with
the
clouds
(Be
careful)
हवा
के
साथ-साथ
With
the
wind
घटा
के
संग-संग
Along
with
the
clouds
ओ,
साथी
चल
Oh,
my
companion,
let's
go
मुझे
लेके
साथ
चल
तू
Take
me
with
you
यूँ
ही
दिन-रात
चल
तू
Just
like
this,
day
and
night,
walk
with
me
संभल,
मेरे
साथ
चल
तू
Careful,
walk
with
me
ले
हाथों
में
हाथ
चल
तू
Hand
in
hand,
walk
with
me
ओ,
साथी
चल
Oh,
my
companion,
let's
go
मुझे
लेके
साथ
चल
तू
Take
me
with
you
यूँ
ही
दिन-रात
चल
तू
Just
like
this,
day
and
night,
walk
with
me
संभल,
मेरे
साथ
चल
तू
Careful,
walk
with
me
ले
हाथों
में
हाथ
चल
तू
Hand
in
hand,
walk
with
me
ओ,
साथी
चल
Oh,
my
companion,
let's
go
एक
तो
ये
मौसम
है
बड़ा
सुहाना
This
weather
is
so
pleasant
एक
तो
ये
मौसम
है
बड़ा
सुहाना
This
weather
is
so
pleasant
उसपे
अपना
दिल
भी
है
दीवाना
And
on
top
of
that,
my
heart
is
crazy
ओ,
परबत
से
आके
ना
टकरा
जाना
Oh,
don't
crash
into
the
mountain
तू
बन
के
बादल
You
become
a
cloud
ओ,
साथी
चल
Oh,
my
companion,
let's
go
मुझे
लेके
साथ
चल
तू
Take
me
with
you
यूँ
ही
दिन-रात
चल
तू
Just
like
this,
day
and
night,
walk
with
me
संभल,
मेरे
साथ
चल
तू
Careful,
walk
with
me
ले
हाथों
में
हाथ
चल
तू
Hand
in
hand,
walk
with
me
ओ,
साथी
चल
Oh,
my
companion,
let's
go
हँसती
है
ये
दुनिया
तो
हँसने
दे
If
the
world
is
laughing,
let
it
laugh
हँसती
है
ये
दुनिया
तो
हँसने
दे
If
the
world
is
laughing,
let
it
laugh
अरे,
नागन
बनके
इस
रुत
को
डसने
दे
Oh,
let
this
season
bite
like
a
cobra
हो,
मुझको
अपनी
आँखों
में
बसने
दे
Let
me
settle
in
your
eyes
तू
बन
के
काजल
You
become
my
kohl
ओ,
साथी
चल
Oh,
my
companion,
let's
go
मुझे
लेके
साथ
चल
तू
Take
me
with
you
यूँ
ही
दिन-रात
चल
तू
Just
like
this,
day
and
night,
walk
with
me
संभल,
मेरे
साथ
चल
तू
Careful,
walk
with
me
ले
हाथों
में
हाथ
चल
तू
Hand
in
hand,
walk
with
me
ओ,
साथी
चल
Oh,
my
companion,
let's
go
अपनी
रेश्मी
ज़ुल्फ़ें
लहराने
दे
Let
your
silky
tresses
flow
अपनी
रेश्मी
ज़ुल्फ़ें
लहराने
दे
Let
your
silky
tresses
flow
मुझको
अपनी
बाँहों
में
आने
दे
Let
me
come
into
your
arms
थक
गई
आज
बहुत
मैं,
अब
जाने
दे
ना
I'm
so
tired
today,
let
me
go
now
मिलेंगे
फिर
कल
We'll
meet
again
tomorrow
ओ,
साथी
चल
Oh,
my
companion,
let's
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.