Asha Bhosle & A. R. Rahman - Dhuan Dhuan (From "Meenaxi") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Asha Bhosle & A. R. Rahman - Dhuan Dhuan (From "Meenaxi")




Dhuan Dhuan (From "Meenaxi")
Dhuan Dhuan (From "Meenaxi")
Na na na na na e e e
Na na na na na e e e
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na e e e
Na na na na na e e e
Na na na na na
Na na na na na
Badan dhuaan dhuaan aa
Body is smoking
Ye aag hai kahaan-kahaan
Where is this fire?
Sulag rahaa hai kis liye
For what is it burning?
Meraa ruaan ruaan
My every being
Badan dhuaan dhuaan
Body is smoking
Ye aag hai kahaan kahaan
Where is this fire?
Sulag rahaa hai kis liye
For what is it burning?
Meraa ruaan ruaan
My every being
E e e na na na na na
E e e na na na na na
Mohabbato ki shakh par
On the branch of our love
Khile to is tarah
If it blooms like this
Judaa na saari umr ho
May it not be apart our whole lives
Mile to is tarah
If it meets like this
Hawaaye
The winds
Hawaaye
The winds
Hawaaye bhi aa na sake
The winds cannot even come
Hamaare darmiyaan
Between us
Badan dhuaan dhuaan
Body is smoking
Ye aag hai kahaan kahaan
Where is this fire?
Sulag rahaa hai kis liye
For what is it burning?
Meraa ruaan ruaan
My every being
Badan dhuaan dhuaan
Body is smoking
Ye aag hai kahaan kahaan
Where is this fire?
Sulag rahaa hai kis liye
For what is it burning?
Meraa ruaan ruaan
My every being
O aa
O aa
Ye aanch kaisi aanch hai
What is this burning?
Pighal rahi hun mai
I am melting
Ye aanch kaisi aanch hai
What is this burning?
Pighal rahi hun mai
I am melting
Baarishe ajib hai
The rain is strange
Ye baarishe ajib hai
This rain is strange
Ke jal rahi hun mai
As I am burning
Haa bahak rahi hai dhadakane
Yes, my heart is pounding
Nashe me hai samaan
I am intoxicated
Bahak rahi hai dhadakane
My heart is pounding
Nashe me hai samaan
I am intoxicated
Badan dhuaan dhuaan
Body is smoking
Badan dhuaan dhuaan aa
Body is smoking
Aag hai kahaan kahaan
Where is the fire?
Sulag rahaa hai kis liye
For what is it burning?
Meraa ruaan ruaan
My every being
Badan dhuaan dhuaan aa
Body is smoking
Ye aag hai kahaan kahaan
Where is this fire?
Sulag rahaa hai kis liye
For what is it burning?
Meraa ruaan ruaan.
My every being.





Writer(s): RAHAT INDORI, A.R. RAHMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.