Kishore Kumar - Jabse Tumko Dekha (From "Kaalia") - traduction des paroles en allemand




Jabse Tumko Dekha (From "Kaalia")
Jabse Tumko Dekha (Aus "Kaalia")
Jabase tumko dekha
Seit ich dich gesehen habe
Dekha hi karte hai
Schau ich nur noch dich an
Jabase tumko dekha
Seit ich dich gesehen habe
Dekha hi karte hai
Schau ich nur noch dich an
Tumhi kuch batalaao
Sag du mir doch was
Is ko kya kehete hai
Wie nennt man das hier
L O V E L O V E L O V E
L I E B E L I E B E L I E B E
Jabase tumko dekha
Seit ich dich gesehen habe
Jite hai marate hai
Leb ich nur noch für dich
Jabase tumko dekha
Seit ich dich gesehen habe
Jite hai marate hai
Leb ich nur noch für dich
Tumhi kuch batalaao
Sag du mir doch was
Is ko kya kehete hai
Wie nennt man das hier
L O V E L O V E L O V E
L I E B E L I E B E L I E B E
Duniya lagane lagi
Die Welt scheint plötzlich
Koi sapanom kii vaadi
Wie ein Tal der Träume
Mausam pehle naa
Die Jahreszeiten
Tha kabhi itnaa gulabi
Waren nie so rosig
Duniya lagane lagi
Die Welt scheint plötzlich
Koi sapanom kii vaadi sapanom kii vaadi
Wie ein Tal der Träume Tal der Träume
Mausam pehle naa
Die Jahreszeiten
Tha kabhi itnaa gulabi itnaa gulabi
Waren nie so rosig so rosig
Aaj toh mujhpe naa
Heute liegt über mir
Jane kisi hai yah bekhudi
Diese seltsame Trunkenheit
L O V E L O V E L O V E
L I E B E L I E B E L I E B E
Jabase tumko dekha
Seit ich dich gesehen habe
Jite hai marate hai
Leb ich nur noch für dich
Tumhi kuch batalaao
Sag du mir doch was
Is ko kya kehete hai
Wie nennt man das hier
L O V E L O V E L O V E
L I E B E L I E B E L I E B E
Tara raa tara raa tara raa tara raa
Tara raa tara raa tara raa tara raa
Laa laa laa laa laa
Laa laa laa laa laa
Jaanam jate ho udhar
Liebling, du gehst dort hin
Kaha chodo yah najaare
Ohne diesen Anblick zu beachten
Aao apana najaara
Komm, schau lieber
Dekho dil main hamaare
In mein Herz hinein
Jaanam jate ho udhar
Liebling, du gehst dort hin
Kaha chodo yah najaare chodo yah najaare
Ohne diesen Anblick zu beachten zu beachten
Aao apana najaara
Komm, schau lieber
Dekho dil main hamaare dil main hamaare
In mein Herz hinein Herz hinein
Tum ho vahaan bhi yahan bhi yah kisi jadugari
Du bist dort und hier, was ist das für ein Zauber
L O V E L O V E L O V E
L I E B E L I E B E L I E B E
Jabase tumko dekha
Seit ich dich gesehen habe
Jite hai marate hai
Leb ich nur noch für dich
Tumhi kuch batalaao
Sag du mir doch was
Is ko kya kehete hai
Wie nennt man das hier
L O V E L O V E L O V E
L I E B E L I E B E L I E B E
Tum mil gaye toh
Seit wir uns trafen
Badal gaye din jivan ke
Hat sich mein Leben verändert
Aake jaye naa bahaar
Der Frühling möchte
Kabhi apane chaman se
Nie mehr von hier fort
Tum mil gaye toh
Seit wir uns trafen
Badal gaye din jivan ke din jivan ke
Hat sich mein Leben verändert Leben verändert
Aake jaye naa bahaar
Der Frühling möchte
Kabhi apane chaman se apane chaman se
Nie mehr von hier fort von hier fort
Jo bhi chaha vahi
Alles was ich wollte
Paaya apni yahi jindagi
Hab ich jetzt in diesem Leben
L O V E L O V E L O V E
L I E B E L I E B E L I E B E
Jabase tumko dekha
Seit ich dich gesehen habe
Jite hai marate hai
Leb ich nur noch für dich
Tumhi kuch batalaao
Sag du mir doch was
Is ko kya kehete hai
Wie nennt man das hier
L O V E L O V E L O V E
L I E B E L I E B E L I E B E
Laa laa laa laa laa
Laa laa laa laa laa
Laa laa laa laa laa
Laa laa laa laa laa
Laa laa laa laa laa
Laa laa laa laa laa
Laa laa laa laa laa
Laa laa laa laa laa
L O V E L O V E
L I E B E L I E B E
L O V E L O V E
L I E B E L I E B E
L O V E L O V E
L I E B E L I E B E





Writer(s): R. D. Burman, Majrooh Sultanpuri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.