Paroles et traduction Asha Bhosle & S. D. Burman - Raat Akeli Hai Bujh Gaye Die (From "Jewel Thief")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raat Akeli Hai Bujh Gaye Die (From "Jewel Thief")
Ночь одинока (Из фильма "Вор драгоценностей")
रात
अकेली
है
Ночь
одинока,
बुझ
गये
दिए
Погасли
огни.
आके
मेरे
पास
कानो
मे
मेरे,
जो
भी
चाहे
कहिए
Подойди
ко
мне,
в
мои
уши
шепни,
все,
что
хочешь,
скажи.
जो
भी
चाहे
कहिए,
जो
भी
चाहे
कहिए
Все,
что
хочешь,
скажи,
все,
что
хочешь,
скажи.
रात
अकेली
है
बुझ
गये
दिए
Ночь
одинока,
погасли
огни.
आके
मेरे
पास
Подойди
ко
мне,
कानो
मे
मेरे
В
мои
уши
шепни,
जो
भी
चाहे
कहिए
Все,
что
хочешь,
скажи.
जो
भी
चाहे
कहिए
Все,
что
хочешь,
скажи.
रात
अकेली
है
Ночь
одинока.
तुम
आज
मेरे
लिए
रुक
जाओ,
रुत
भी
है
फुरसत
भी
है
Ты
сегодня
для
меня
останься,
и
время
есть,
и
настроение.
तुम्हे
ना
हो
ना
सही,
मुझे
तुमसे
मुहब्बत
है
Даже
если
у
тебя
нет,
у
меня
к
тебе
любовь.
तुम
आज
मेरे
लिए
रुक
जाओ,
रुत
भी
है
फुरसत
भी
है
Ты
сегодня
для
меня
останься,
и
время
есть,
и
настроение.
तुम्हे
ना
हो
ना
सही,
मुझे
तुमसे
मुहब्बत
है
Даже
если
у
тебя
нет,
у
меня
к
тебе
любовь.
मुहब्बत
की
इजाज़त
है,
तो
चुप
क्यूँ
रहिए
Если
любовь
позволена,
то
почему
ты
молчишь?
जो
भी
चाहे
कहिए
Все,
что
хочешь,
скажи.
रात
अकेली
है
Ночь
одинока,
बुझ
गये
दिए
Погасли
огни.
आके
मेरे
पास
Подойди
ко
мне,
कानो
मे
मेरे,
जो
भी
चाहे
कहिए
В
мои
уши
шепни,
все,
что
хочешь,
скажи.
जो
भी
चाहे
कहिए
Все,
что
хочешь,
скажи.
सवाल
बनी
हुई
दबी
दबी
उलझन
सीनो
मे
है
Вопросом
осталась,
скрытая,
смутная
тревога
в
груди.
जवाब
देना
था,
तो
डूबे
हो
पासिनो
मे
Если
хотел
ответить,
то
почему
ты
весь
в
поту?
सवाल
बनी
हुई
दबी
दबी
उलझन
सीनो
मे
है
Вопросом
осталась,
скрытая,
смутная
тревога
в
груди.
जवाब
देना
था,
तो
डूबे
हो
पासिनो
मे
Если
хотел
ответить,
то
почему
ты
весь
в
поту?
ठनी
है
दो
हसीनों
मे,
तो
चुप
क्यूँ
रहिए
Если
между
двумя
красавицами
спор,
то
почему
ты
молчишь?
जो
भी
चाहे
कहिए
Все,
что
хочешь,
скажи.
रात
अकेली
है
Ночь
одинока,
बुझ
गये
दिए
Погасли
огни.
आके
मेरे
पास
Подойди
ко
мне,
कानो
मे
मेरे,
जो
भी
चाहे
कहिए
В
мои
уши
шепни,
все,
что
хочешь,
скажи.
जो
भी
चाहे
कहिए
Все,
что
хочешь,
скажи.
रात
अकेली
है
Ночь
одинока,
बुझ
गये
दिए
Погасли
огни.
आके
मेरे
पास
Подойди
ко
мне,
कानो
मे
मेरे,
जो
भी
चाहे
कहिए
В
мои
уши
шепни,
все,
что
хочешь,
скажи.
जो
भी
चाहे
कहिए
Все,
что
хочешь,
скажи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S.D. BURMAN, S.D.BURMAN, SULTANPURI MAJROOH, MAJROOH SULTANPURI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.