Asha Bhosle & Mohammed Rafi - Hum To Loot Gaye Mohabbat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Asha Bhosle & Mohammed Rafi - Hum To Loot Gaye Mohabbat




Hum To Loot Gaye Mohabbat
Мы ограблены любовью
Aaj ki rat hai chayi
Сегодняшняя ночь опустилась,
Hui rangin fiza
Атмосфера стала красочной.
Aise hi waqt me hoti
В такие моменты случаются
Hai mohabbat ki khata
Ошибки любви.
Humne dekha baithe
Мы увидели,
The ki parda utha
Как поднялась завеса.
Unpe padte hi najar
Как только мой взгляд упал на тебя,
Dil ne ye kaha kya
Сердце сказало:
Hum to lut gaye
Мы ограблены,
Mohabbat me haye rama
В любви, о, горе мне.
Hum to lut gaye
Мы ограблены,
Mohabbat me haye rama
В любви, о, горе мне.
Hum to lut gaye
Мы ограблены,
Mohabbat me haye
В любви, о, горе.
Rah gaya dekhta surat
Даже твой Бог остался смотреть
Ko ter itera khuda
На твою красоту.
Jo bhi pahucha teri
Каждый, кто пришел в твою
Mahfil khuda ko bhul gaya
Компанию, забыл о Боге.
Rah gaya dekhta surat
Даже твой Бог остался смотреть
Ko teri tera khuda
На твою красоту.
Jo bhi pahucha teri
Каждый, кто пришел в твою
Mahfil khuda ko bhul gaya
Компанию, забыл о Боге.
Tere kuje me jo aaya
Тот, кто пришел в твои локоны,
Wo kahi ka na raha
Перестал быть самим собой.
Teri mahfil se jo nikla
Тот, кто вышел из твоей компании,
Yahi kahta nikla
Вышел, говоря:
Hum to lut gaye
Мы ограблены,
Mohabbat me haye rama
В любви, о, горе мне.
Hum to lut gaye
Мы ограблены,
Mohabbat me haye rama
В любви, о, горе мне.
Hum to lut gaye
Мы ограблены,
Mohabbat me haye
В любви, о, горе.
Hum wafa dhundhne
Мы искали верность,
Nikle na mili hamko wafa
Но не нашли ее.
Kya sunaye kya tamasha
Что рассказать, какое представление
Hua armano ka
Устроили мои мечты.
Hum wafa dhundhne
Мы искали верность,
Nikle na mili hamko wafa
Но не нашли ее.
Kya sunaye kya tamasha
Что рассказать, какое представление
Hua armano ka
Устроили мои мечты.
Koi raste me luta aur
Кто-то был ограблен в пути, а
Koi manjil pe luta
Кто-то - у цели.
Lutte lutte barbad dil ne kaha
Ограбленное, разоренное сердце сказало:
Hum to lut gaye
Мы ограблены,
Mohabbat me haye rama
В любви, о, горе мне.
Hum to lut gaye
Мы ограблены,
Mohabbat me haye rama
В любви, о, горе мне.
Hum to lut gaye
Мы ограблены,
Mohabbat me haye
В любви, о, горе.
Rat ate hi sitaro se
С наступлением ночи небо
Falak sajne laga
Начала украшать звездами.
Mahfile ishk jami
Собрались компании влюбленных,
Dard ka afsana chida
Начался рассказ о боли.
Rat ate hi sitaro se
С наступлением ночи небо
Falak sajne laga
Начала украшать звездами.
Mahfile ishk jami
Собрались компании влюбленных,
Dard ka afsana chida
Начался рассказ о боли.
Chand ruksat ke liye
Луна, чтобы уйти,
Bhari mahfil se utha
Поднялась из шумной компании.
Tham ke dil ko machalte
Успокаивая трепещущее сердце,
Hue taro ne kaha
Звезды сказали:
Hum to lut gaye
Мы ограблены,
Mohabbat me haye rama
В любви, о, горе мне.
Hum to lut gaye
Мы ограблены,
Mohabbat me haye rama
В любви, о, горе мне.
Hum to lut gaye
Мы ограблены,
Mohabbat me haye
В любви, о, горе.
Dil kisi se tod ke bedard piya
Безжалостный возлюбленный, разбив чье-то сердце,
Rang mehandi ka jo hatho
Цвет хны, который был на руках,
Pe tha wo khun bandha
Превратился в кровь.
Dil kisi se tod ke bedard piya
Безжалостный возлюбленный, разбив чье-то сердце,
Rang mehandi ka jo hatho
Цвет хны, который был на руках,
Pe tha wo khun bandha
Превратился в кровь.
Ik dulhan jo khamosh khamosh rahi
Одна невеста, которая молчала, молчала,
Chand kaliyo ko phul ne kaha
Несколько бутонов сказали цветку:
Hum to lut gaye
Мы ограблены,
Mohabbat me haye rama
В любви, о, горе мне.
Haye rama haye rama haye rama
О, горе мне, о, горе мне, о, горе мне.
Hum to lut gaye
Мы ограблены,
Mohabbat me haye rama
В любви, о, горе мне.
Hum to lut gaye
Мы ограблены,
Mohabbat me haye.
В любви, о, горе.





Writer(s): o. p. nayyar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.