Asha Bhosle & Mohammed Rafi - Ye Ladka Hay Allah Kaisa Hai Diwana (From "Hum Kisise Kum Naheen") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Asha Bhosle & Mohammed Rafi - Ye Ladka Hay Allah Kaisa Hai Diwana (From "Hum Kisise Kum Naheen")




Ye Ladka Hay Allah Kaisa Hai Diwana (From "Hum Kisise Kum Naheen")
Этот парень, боже, какой он безрассудный (Из фильма "Hum Kisise Kum Naheen")
Yeh ladka hai allah kaisa hai deewana
Этот парень, боже, какой он безрассудный
Kitna mushkil hai tauba isko samjhaana
Как трудно, клянусь, его вразумить
Ke dheere dheere dil beqaraar_hota hai
Ведь медленно-медленно сердце становится нетерпеливым
Hote hote hote, pyaar hota hai Ho, yeh ladka hai allah kaisa hai deewana
Постепенно, постепенно, возникает любовь. О, этот парень, боже, какой он безрассудный
Kitna mushkil hai tauba isko samjhaana Ke dheere dheere dil beqaraarhota hai
Как трудно, клянусь, его вразумить. Ведь медленно-медленно сердце становится нетерпеливым
Hote hote hote, pyaar hota hai
Постепенно, постепенно, возникает любовь.
Ho, yeh ladka hai allah kaisa hai deewana
О, этот парень, боже, какой он безрассудный
Humne to itna dekha, humne to itna sikha
Мы столько видели, мы столько узнали
Dil ka sauda hota hai sauda zindagi ka Ho, humne to itna dekha, humne to itna sikha
Дело сердца - это дело жизни. О, мы столько видели, мы столько узнали
Dil ka sauda hota hai sauda zindagi ka
Дело сердца - это дело жизни.
Milte hi kaise koi hota hai deewana
Как кто-то может стать безрассудным при первой же встрече?
Kitna mushkil hai tauba isko samjhaanaKe dheere dheere dil beqaraar hota hai
Как трудно, клянусь, его вразумить. Ведь медленно-медленно сердце становится нетерпеливым
Hote hote hote, pyaar hota hai Ho, yeh ladka hai allah kaisa hai deewana
Постепенно, постепенно, возникает любовь. О, этот парень, боже, какой он безрассудный
Ho sakta hai dekho na, samjho mitti ko sona
Может быть, смотри, не принимай прах за золото
Pal bhar ka hasna ho jaaye jeevan bhar ka rona
Мгновенная улыбка может обернуться слезами на всю жизнь
Haan, ho sakta hai dekho na, samjho mitti ko sona
Да, может быть, смотри, не принимай прах за золото
Pal bhar ka hasna ho jaaye jeevan bhar ka rona
Мгновенная улыбка может обернуться слезами на всю жизнь
Dekho jaldi mein kabhi dil ko na lagaana
Смотри, не спеши отдавать свое сердце
Kitna mushkil hai tauba isko samjhaana
Как трудно, клянусь, его вразумить
Ke dheere dheere dil beqaraarhota hai
Ведь медленно-медленно сердце становится нетерпеливым
Hote hote hote, pyaar hota hai Oh, yeh ladka hai allah kaisa hai deewana
Постепенно, постепенно, возникает любовь. О, этот парень, боже, какой он безрассудный
(Bholi ho tum kya jaano, abhi mujhko pehchaanoSapna tumhaara main hoon, maano ya na maano) -2
(Ты такая наивная, что еще не знаешь, не узнаешь меня. Я - твоя мечта, верь или не верь) -2
Dekho nadaani se mujhe na thukraana
Смотри, не отвергай меня по глупости
Nahin to gaati heer hogi yeh taraana
Иначе эта песня станет песней Хир
Ke dheere dheere dil beqaraar_hota hai
Ведь медленно-медленно сердце становится нетерпеливым
Hote hote hote, pyaar hota hai
Постепенно, постепенно, возникает любовь.





Writer(s): SULTANPURI MAJROOH, MAJROOH SULTANPURI, RAHUL DEV BURMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.