A Lifetime in the Service of Darkness -
Ashbury Heights
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Lifetime in the Service of Darkness
Ein Leben im Dienste der Dunkelheit
(One
lifetime
in
the)
(Ein
Leben
im)
(One
lifetime
in
the)
(Ein
Leben
im)
(One
lifetime
in
the)
(Ein
Leben
im)
(One
lifetime
in
the)
(Ein
Leben
im)
When
the
moonrise
shines
on
the
steps
of
paradise
Wenn
der
Mondaufgang
auf
die
Stufen
des
Paradieses
scheint
I
can
see
the
walls
that
they
built
for
me
(One
lifetime
in
the)
Sehe
ich
die
Mauern,
die
sie
für
mich
bauten
(Ein
Leben
im)
When
the
night
calls
out
for
the
darkest
of
the
bright
Wenn
die
Nacht
nach
dem
Dunkelsten
des
Lichts
ruft
I
can
almost
see
who
I'm
meant
to
be
(One
lifetime
in
the)
Kann
ich
fast
sehen,
wer
ich
sein
soll
(Ein
Leben
im)
The
horror
lights,
the
horror
lights
so
cold
and
bright
Die
Schreckenslichter,
die
Schreckenslichter
so
kalt
und
hell
Blinded
by
the
polarity
Geblendet
von
der
Polarität
The
horror
lights,
the
horror
lights
so
dead
and
white
Die
Schreckenslichter,
die
Schreckenslichter
so
tot
und
weiß
I'm
not
just
what
you
make
of
me
Ich
bin
nicht
nur
das,
was
du
aus
mir
machst
One
lifetime,
in
the
service
of
the
darkness
I
was
high
Ein
Leben
im
Dienste
der
Dunkelheit,
ich
war
high
On
the
shadow
I've
been
riding
all
my
life
Auf
dem
Schatten,
den
ich
mein
ganzes
Leben
lang
geritten
bin
In
the
service
of
the
darkness
you
and
I,
like
a
black
light
Im
Dienste
der
Dunkelheit,
du
und
ich,
wie
ein
Schwarzlicht
Cause
I'm
bleeding,
while
you're
sleeping
Denn
ich
blute,
während
du
schläfst
That's
alright
Das
ist
in
Ordnung
In
the
service
of
the
darkness
that
we
always
try
to
hide
Im
Dienste
der
Dunkelheit,
die
wir
immer
zu
verbergen
versuchen
And
you
can
believe
me
when
I
say
I'm
on
the
outside
looking
in
Und
du
kannst
mir
glauben,
wenn
ich
sage,
ich
stehe
draußen
und
sehe
hinein
And
if
I
never
break
it
through
you'll
know
that
every
word's
the
same
Und
wenn
ich
niemals
durchbreche,
wirst
du
wissen,
dass
jedes
Wort
das
gleiche
ist
Darkness,
darkness
Dunkelheit,
Dunkelheit
In
the
service
of
the
darkness
you
and
I
Im
Dienste
der
Dunkelheit,
du
und
ich
In
the
service
of
the
darkness
darkness
Im
Dienste
der
Dunkelheit,
Dunkelheit
In
the
service
of
the
darkness
you
and
I
Im
Dienste
der
Dunkelheit,
du
und
ich
When
the
fear
is
high
like
an
unrelenting
tide
Wenn
die
Angst
hoch
ist
wie
eine
unerbittliche
Flut
You
can
sink
or
swim
but
it's
all
the
same
(One
lifetime
in
the)
Kannst
du
sinken
oder
schwimmen,
aber
es
ist
alles
dasselbe
(Ein
Leben
im)
When
you
wake
up
wet
and
the
sun's
already
set
Wenn
du
nass
aufwachst
und
die
Sonne
bereits
untergegangen
ist
You
can
paint
the
night
in
a
broken
frame
(One
lifetime
in
the)
Kannst
du
die
Nacht
in
einem
gebrochenen
Rahmen
malen
(Ein
Leben
im)
The
horror
lights,
the
horror
lights
so
cold
and
bright
Die
Schreckenslichter,
die
Schreckenslichter
so
kalt
und
hell
Blinded
by
the
polarity
Geblendet
von
der
Polarität
The
horror
lights,
the
horror
lights
so
dead
and
white
Die
Schreckenslichter,
die
Schreckenslichter
so
tot
und
weiß
I'm
not
just
what
you
make
of
me
Ich
bin
nicht
nur
das,
was
du
aus
mir
machst
One
lifetime,
in
the
service
of
the
darkness
I
was
high
Ein
Leben
im
Dienste
der
Dunkelheit,
ich
war
high
On
the
shadow
I've
been
riding
all
my
life
Auf
dem
Schatten,
den
ich
mein
ganzes
Leben
lang
geritten
bin
In
the
service
of
the
darkness
you
and
I,
like
a
black
light
Im
Dienste
der
Dunkelheit,
du
und
ich,
wie
ein
Schwarzlicht
Cause
I'm
bleeding,
while
you're
sleeping
Denn
ich
blute,
während
du
schläfst
That's
alright
Das
ist
in
Ordnung
In
the
service
of
the
darkness
that
we
always
try
to
hide
Im
Dienste
der
Dunkelheit,
die
wir
immer
zu
verbergen
versuchen
And
you
can
believe
me
when
I
say
I'm
on
the
outside
looking
in
Und
du
kannst
mir
glauben,
wenn
ich
sage,
ich
stehe
draußen
und
sehe
hinein
And
if
I
never
break
it
through
you'll
know
that
every
word's
the
same
Und
wenn
ich
niemals
durchbreche,
wirst
du
wissen,
dass
jedes
Wort
das
gleiche
ist
Darkness,
darkness
Dunkelheit,
Dunkelheit
In
the
service
of
the
darkness
you
and
I
Im
Dienste
der
Dunkelheit,
du
und
ich
In
the
service
of
the
darkness
darkness
Im
Dienste
der
Dunkelheit,
Dunkelheit
In
the
service
of
the
darkness
you
and
I
Im
Dienste
der
Dunkelheit,
du
und
ich
(One
lifetime
in
the
service
in
the
darkness,
the
darkness)
(Ein
Leben
im
Dienste
der
Dunkelheit,
der
Dunkelheit)
(One
lifetime
in
the
service
in
the
darkness,
the
darkness)
(Ein
Leben
im
Dienste
der
Dunkelheit,
der
Dunkelheit)
(One
lifetime
in
the
service
in
the
darkness,
the
darkness)
(Ein
Leben
im
Dienste
der
Dunkelheit,
der
Dunkelheit)
(One
lifetime
in
the
service
in
the
darkness,
the
darkness)
(Ein
Leben
im
Dienste
der
Dunkelheit,
der
Dunkelheit)
One
lifetime,
in
the
service
of
the
darkness
I
was
high
Ein
Leben
im
Dienste
der
Dunkelheit,
ich
war
high
On
the
shadow
I've
been
riding
all
my
life
Auf
dem
Schatten,
den
ich
mein
ganzes
Leben
lang
geritten
bin
In
the
service
of
the
darkness
you
and
I,
like
a
black
light
Im
Dienste
der
Dunkelheit,
du
und
ich,
wie
ein
Schwarzlicht
Cause
I'm
bleeding,
while
you're
sleeping
Denn
ich
blute,
während
du
schläfst
That's
alright
Das
ist
in
Ordnung
In
the
service
of
the
darkness
that
we
always
try
to
hide
Im
Dienste
der
Dunkelheit,
die
wir
immer
zu
verbergen
versuchen
Darkness,
darkness
Dunkelheit,
Dunkelheit
In
the
service
of
the
darkness
you
and
I
Im
Dienste
der
Dunkelheit,
du
und
ich
In
the
service
of
the
darkness
darkness
Im
Dienste
der
Dunkelheit,
Dunkelheit
In
the
service
of
the
darkness
you
and
I
Im
Dienste
der
Dunkelheit,
du
und
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anders Karl Johan Hagstroem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.