Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escape Velocity
Fluchtgeschwindigkeit
I'm
at
a
cross
road
Ich
stehe
an
einer
Weggabelung
On
a
prairie
Auf
einer
Ebene
I'm
just
a
lost
ghost
Ich
bin
nur
ein
verlorener
Geist
Lost
contrary
Verloren
und
widersprüchlich
I
used
to
be
ill,
Früher
war
ich
krank,
But
I
don't
talk
about
it
Doch
ich
rede
nicht
darüber
I
wear
a
pale
shroud,
Ich
trage
ein
blasses
Tuch,
To
keep
myself
divided
Um
mich
geteilt
zu
halten
Going
round
midnight
Unterwegs
um
Mitternacht
Monochrome
white
Knight
Monochromer
weißer
Ritter
Going
round
midnight
Unterwegs
um
Mitternacht
Monochrome
White
Knight
Monochromer
weißer
Ritter
No
one
on
their
own,
Niemand
allein,
Could
be
that
serious
Könnte
so
ernst
sein
Serious,
serious
Ernst,
ernst
No
longer
contagious
Nicht
länger
ansteckend
Running
is
merciless,
merciless
Laufen
ist
erbarmungslos,
erbarmungslos
Cause
I
have
some
of
the
essence
Denn
ich
habe
etwas
von
der
Essenz
I
can
only
glimpse,
at
the
mark
Ich
kann
nur
einen
Blick,
auf
das
Ziel
werfen
Don't
care
about
consequences
Schere
mich
nicht
um
Konsequenzen
I
am
making
leaps
in
the
dark
Ich
mache
Sprünge
in
die
Dunkelheit
I
will
always
be
in
the
tunnel
Ich
werde
immer
im
Tunnel
sein
In
the
place
that
needs
attention
An
dem
Ort,
der
Aufmerksamkeit
braucht
At
the
end
of
this
disaster
Am
Ende
dieser
Katastrophe
I
can
hold
the
line
one
more
time
Kann
ich
die
Linie
noch
einmal
halten
They
took
one
look
at
me
Sie
warfen
mir
einen
Blick
zu
And
then
decided
Und
entschieden
dann
That
I'm
a
madman
Dass
ich
ein
Wahnsinniger
bin
I
can't
deny
it
Das
kann
ich
nicht
leugnen
We
can
talk
the
way,
that
we
need
to
talk
Wir
können
so
reden,
wie
wir
reden
müssen
In
the
Gray
dawn
Im
grauen
Morgengrauen
Looking
at
hard
work
Blicke
auf
harte
Arbeit
Going
round
midnight
Unterwegs
um
Mitternacht
Monochrome
white
Knight
Monochromer
weißer
Ritter
Going
round
midnight
Unterwegs
um
Mitternacht
Monochrome
white
Knight
Monochromer
weißer
Ritter
No
one
on
their
own,
Niemand
allein,
Could
be
that
serious
Könnte
so
ernst
sein
Serious,
serious
Ernst,
ernst
No
longer
contagious
Nicht
länger
ansteckend
Running
is
merciless,
merciless
Laufen
ist
erbarmungslos,
erbarmungslos
'Cause
I
have
some
of
the
essence
Denn
ich
habe
etwas
von
der
Essenz
I
can
only
glimpse,
at
the
mark
Ich
kann
nur
einen
Blick,
auf
das
Ziel
werfen
Don't
care
about
consequences
Schere
mich
nicht
um
Konsequenzen
I'm
making
leaps
in
the
dark
Ich
mache
Sprünge
in
die
Dunkelheit
I
will
always
be
in
the
tunnel
Ich
werde
immer
im
Tunnel
sein
In
the
place
that
needs
attention
An
dem
Ort,
der
Aufmerksamkeit
braucht
At
the
end
of
this
disaster
Am
Ende
dieser
Katastrophe
I
can
hold
the
line
one
more
time
Kann
ich
die
Linie
noch
einmal
halten
'Cause
I
have
some
of
the
essence
Denn
ich
habe
etwas
von
der
Essenz
I
can
only
glimpse,
at
the
mark
Ich
kann
nur
einen
Blick,
auf
das
Ziel
werfen
Don't
care
about
the
consequences
Schere
mich
nicht
um
die
Konsequenzen
I'm
making
leaps
in
the
dark
Ich
mache
Sprünge
in
die
Dunkelheit
I
will
always
be
in
the
tunnel
Ich
werde
immer
im
Tunnel
sein
In
the
place
that
needs
attention
An
dem
Ort,
der
Aufmerksamkeit
braucht
At
the
end
of
this
disaster
Am
Ende
dieser
Katastrophe
I
can
hold
the
line
one
more
time
Kann
ich
die
Linie
noch
einmal
halten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erick Devore, Timo Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.