Paroles et traduction Ashbury Heights - Piano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You′re
asking
me
if
all
is
lost
Ты
спрашиваешь
меня
все
ли
потеряно
If
the
end
is
soon
Если
скоро
наступит
конец
...
Underneath
the
moon
Под
луной
I'm
gonna
tear
apart
the
wall
Ночью
я
разнесу
стену
в
клочья.
And
defy
the
call
И
бросить
вызов
зову.
Of
the
siren′s
song
О
песне
сирены
And
when
the
morning
comes
И
когда
наступит
утро
...
It
just
brings
black
light
Это
приносит
лишь
черный
свет.
And
when
the
sun
does
rise
И
когда
взойдет
солнце
...
It
just
won't
shine
Он
просто
не
будет
сиять.
Cause
every
single
step
Потому
что
каждый
шаг
...
Before
we're
back
in
bed
Прежде
чем
мы
вернемся
в
постель
We′re
gonna
wish
for
sleep
Мы
будем
мечтать
о
сне.
Somewhere
to
rest
our
heads
Где-нибудь,
где
мы
могли
бы
отдохнуть.
Hey,
it′s
nothing
more
than
you
and
I
could
ever
take
Эй,
это
не
больше,
чем
мы
с
тобой
могли
бы
вынести.
Hey,
it's
not
as
if
our
world
could
ever
really
break
Эй,
не
похоже,
чтобы
наш
мир
мог
когда-нибудь
по-настоящему
разрушиться
When
the
real
dilemma
starts
Когда
начнется
настоящая
дилемма
You′re
gonna
wish
for
another
heart
Ты
будешь
мечтать
о
другом
сердце.
Hey,
how
could
we
ever
really
fall
apart?
Эй,
как
мы
вообще
могли
расстаться?
I'm
gonna
tear
into
my
fate
Ночью
я
ворвусь
в
свою
судьбу.
Been
expecting
it
Я
ждал
этого.
Been
the
longest
wait
Это
было
самое
долгое
ожидание
We
can
tear
into
my
hate
Ночью
мы
можем
ворваться
в
мою
ненависть.
It′s
been
running
late
Уже
поздно.
Like
a
flooded
gate
Как
затопленные
ворота.
And
when
the
morning
comes
И
когда
наступит
утро
...
It
just
brings
black
light
Это
приносит
лишь
черный
свет.
And
when
the
sun
does
rise
И
когда
взойдет
солнце
...
It
just
won't
shine
Он
просто
не
будет
сиять.
Cause
every
single
step
Потому
что
каждый
шаг
...
Before
we′re
back
in
bed
Прежде
чем
мы
вернемся
в
постель
We're
gonna
wish
for
sleep
Мы
будем
мечтать
о
сне.
Somewhere
to
rest
our
heads
Где-нибудь,
где
мы
могли
бы
отдохнуть.
Hey,
it's
nothing
more
than
you
and
I
could
ever
take
Эй,
это
не
больше,
чем
мы
с
тобой
могли
бы
вынести.
Hey,
it′s
not
as
if
our
world
could
ever
really
break
Эй,
не
похоже,
чтобы
наш
мир
мог
когда-нибудь
по-настоящему
разрушиться
When
the
real
dilemma
starts
Когда
начнется
настоящая
дилемма
You′re
gonna
wish
for
another
heart
Ты
будешь
мечтать
о
другом
сердце.
Hey,
how
could
we
ever
really
fall
apart?
Эй,
как
мы
вообще
могли
расстаться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anders hagström
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.