Ashcome feat. Ali Pasban - Minoosham - Acoustic Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ashcome feat. Ali Pasban - Minoosham - Acoustic Version




Minoosham - Acoustic Version
Minoosham - Acoustic Version
مینوشم از جرعه ی تو جام شرابم
I drink from the cup of your lips, my intoxicating wine
چشمان تو درمان دل و حال خرابم
Your eyes are the cure for my broken heart and troubled mind
میگویمت از دلبری ات بلکه بیایی
I sing of your beauty, hoping that you will come
آزاد کنی جان من از رنج و عذابم
And free my soul from this torment and agony
آغوش تو درمان من است ای گل نازم
Your embrace is my salvation, my precious flower
برگرد و بگردان ورقم تا که نبازم
Return to me and turn the page lest I lose myself
تو ناجی بیچاره تنم باش که بی تو
Be the savior of my weary body, for without you
غرق است به دریای نبودت سرو نازم سرو نازم
I am drowning in a sea of your absence, my beloved cypress, my beloved cypress
سرا پا در تو میخوانم جنون را
In you, I find madness throughout my being
تویی مرهم نگارم دل خون را دل خون را
You are the balm for my wounded heart, my bleeding heart
آغوش تو درمان من است ای گل نازم
Your embrace is my salvation, my precious flower
برگرد و بگردان ورقم تا که نبازم
Return to me and turn the page lest I lose myself
تو ناجی بیچاره تنم باش که بی تو
Be the savior of my weary body, for without you
غرق است به دریای نبودت سرو نازم
I am drowning in a sea of your absence, my beloved cypress





Writer(s): Ali Pasban


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.