Paroles et traduction Asher Roth feat. Major Myjah - Last of the Flohicans
Last of the Flohicans
Последний из могикан
Last
of
the
Flohicans
Последний
из
могикан
Goin'
for
no
reasons
Иду
без
причины,
Snowing
for
four
seasons
Снег
валит
все
четыре
сезона.
Fucked
up
my
whole
weekend
Испортил
мне
все
выходные,
I
was
home,
chiefin'
dro,
in
the
zone
Я
был
дома,
курил
травку,
был
в
зоне,
Peaking
slow,
zip
and
couch
surfing
Потихоньку
достигая
пика,
листая
каналы
и
залипнув
на
диване.
Ouch
feeling
so
sheepish
Ох,
как
же
глупо
я
себя
чувствую.
That's
so
facetious,
or
is
it
so
fictitious
Это
так
нелепо,
или
так
выдумано?
I
lost
focus
selfishly
with
the
leaches
Я
эгоистично
потерял
фокус,
связавшись
с
пиявками.
When
I
sleep
why
do
I
see
what
it
is
I
don't
believe
in
Когда
я
сплю,
почему
я
вижу
то,
во
что
не
верю?
Thought
I
was
hopeful
but
there's
hope
for
only
those
who
leaving
Думал,
что
полон
надежды,
но
надежда
есть
только
у
тех,
кто
уходит.
It's
all
up
to
you
Все
зависит
от
тебя,
It's
all
up
to
you
Все
зависит
от
тебя.
Just
find
the
truth
Просто
найди
правду.
Its
all
out
of
focus,
focus
Все
не
в
фокусе,
сфокусируйся.
Up
to
you,
its
not
what
we
do
Все
зависит
от
тебя,
дело
не
в
том,
что
делаем
мы.
Just
find
the
truth
Просто
найди
правду.
Its
all
out
of
focus,
focus
Все
не
в
фокусе,
сфокусируйся.
Need
a
new
beginning,
let
me
start
again
Мне
нужно
новое
начало,
позволь
мне
начать
все
заново,
Let
me
start
again
this
time
without
an
awkward
ending
Позволь
мне
начать
все
заново,
на
этот
раз
без
неловкого
конца.
I
walk
pretending
my
thoughts
are
other
on
this
planet
Я
иду,
притворяясь,
что
мои
мысли
где-то
на
другой
планете,
But
I
abandoned
them
not
long
ago
and
left
them
stranded
Но
я
бросил
их
не
так
давно
и
оставил
на
произвол
судьбы.
Don't
understand
it,
take
for
granted,
might
resort
to
panic
Не
понимаю
этого,
принимаю
как
должное,
могу
удариться
в
панику,
But,
there's
a
chance
that
you're
enchanted
might
be
worth
the
manage
Но
есть
шанс,
что
ты
очарована,
и
этим
стоит
управлять.
No
need
for
fantasy,
fancy
I'm
not
a
stuffed
guy
Никакой
нужды
во
фэнтези,
дорогая,
я
не
плюшевый
мишка.
Don't
puff
my
chest
out,
not
impressed
with
dumb
lies
Не
раздуваю
грудь,
не
впечатлен
глупой
ложью.
I'm
stumped
(Why?),
on
how
the
well
dries
up
Я
в
тупике
(Почему?),
от
того,
как
колодец
пересыхает,
Leaves
the
whole
entire
countryside
left
to
fry
Оставляя
всю
округу
жариться
на
солнцепеке.
I
testify,
and
to
the
best
of
my
abilities
Я
свидетельствую,
и
в
меру
своих
способностей,
Silly
me
knows,
it
really
should
be
left
to
God
Глупый
я
знаю,
это
действительно
нужно
оставить
Богу.
Up
to
you,
about
what
we
do
Решать
тебе,
что
мы
будем
делать,
If
your
sky
is
blue
Если
твое
небо
голубое,
Just
find
the
focus,
focus
Просто
найди
фокус,
сфокусируйся.
Its
that
time
and
I'm
flat
lining
Вот
и
настал
этот
час,
и
я
на
грани,
Its
hard
finding
the
fine
line
Тонкая
грань,
которую
так
трудно
найти,
Dividing
a
child
from
aged
shaman
Разделяющая
ребенка
и
старого
шамана.
It
ain't
that
common,
Not
every
day
Это
не
так
часто
встречается,
не
каждый
день
You
see
the
latest
fate
Ты
видишь,
как
последняя
судьба
Disintegrate
and
regenerate
in
better
shape
Распадается
и
возрождается
в
лучшем
виде.
Stay
in
the
shade,
keep
the
pain
away
Оставайся
в
тени,
держи
боль
на
расстоянии,
Or
take
a
break
long
enough
to
make
them
say
Или
сделай
перерыв
достаточно
долгий,
чтобы
они
сказали:
Live
in
your
heart
and
not
your
head
stupid
«Живи
своим
сердцем,
а
не
головой,
глупец».
When
the
lens
crooked
make
your
amends,
don't
take
offense
to
it
Когда
объектив
кривит,
исправь
свои
ошибки,
не
принимай
это
на
свой
счет.
Making
friends
through
it,
with
the
bends
and
loops
Заводи
друзей,
несмотря
на
все
изгибы
и
петли,
Ending
up
pretending
leaping
through
the
hoops
to
get
into
it
В
итоге
притворяясь,
что
прыгаешь
через
обручи,
чтобы
попасть
в
это.
Better
check
your
fluids,
get
a
rest
to
ruin
Лучше
проверь
свои
жидкости,
отдохни,
чтобы
все
разрушить,
Better
them
than
me,
it's
me
or
them,
that's
why
the
best
just
do
it
Им
лучше,
чем
мне,
это
я
или
они,
вот
почему
лучшие
просто
делают
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asher Roth, Jonathan Keller, Richard Parry, Major Myjah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.