Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cracks in Your Halo
Risse in Deinem Heiligenschein
After
this
song
you
gon
love
me
for
my
honesty,
or
you
gon
hate
me
for
being
me
Nach
diesem
Lied
wirst
du
mich
entweder
für
meine
Ehrlichkeit
lieben
oder
mich
dafür
hassen,
dass
ich
ich
bin.
One
of
the
two
is
gon
happen
but
all
that
I
can
be
is
what
I
am
and
who
I
am
Eins
von
beidem
wird
passieren,
aber
alles,
was
ich
sein
kann,
ist,
was
ich
bin
und
wer
ich
bin.
Chasing
women
when
I
should
be
recording
Ich
jage
Frauen
nach,
wenn
ich
eigentlich
aufnehmen
sollte.
Invite
a
couple
then
I
invite
some
more
in
Lade
ein
paar
ein
und
dann
lade
ich
noch
mehr
ein.
Next
thing
you
know
it's
3 in
the
morning
and
I've
only
done
one
song
Und
ehe
man
sich
versieht,
ist
es
3 Uhr
morgens
und
ich
habe
nur
einen
Song
gemacht.
20k
on
champagne
in
the
club,
then
20k
more
just
because
20.000
für
Champagner
im
Club,
dann
noch
mal
20.000,
einfach
so.
That's
40k
in
three
hours
but
everybody
watching
my
section
Das
sind
40.000
in
drei
Stunden,
aber
alle
schauen
auf
meinen
Bereich.
So
it's
alright,
I
know
it
may
sound
silly
to
you
Also
ist
es
in
Ordnung,
ich
weiß,
es
mag
für
dich
albern
klingen.
Truthfully
it
silly
to
me
too,
but
that's
what
makes
this
song
so
true
Ehrlich
gesagt,
ist
es
auch
für
mich
albern,
aber
das
macht
diesen
Song
so
wahr.
(Here's
the
truth)
(Hier
ist
die
Wahrheit)
I'm
a
little
irresponsible
most
of
the
time
Ich
bin
die
meiste
Zeit
ein
wenig
verantwortungslos.
I'm
a
man
of
my
word
but
only
when
I
ain't
lying
Ich
bin
ein
Mann
meines
Wortes,
aber
nur,
wenn
ich
nicht
lüge.
I
say
I'm
not
a
hater
but
I
hate
to
see
you
shine
Ich
sage,
ich
bin
kein
Hasser,
aber
ich
hasse
es,
dich
strahlen
zu
sehen.
Especially
if
your
shine
is
outshining
mine
Besonders,
wenn
dein
Strahlen
meines
überstrahlt.
I
wanna
be
faithful
but
I
keep
running
into
dimes
Ich
will
treu
sein,
aber
ich
laufe
ständig
in
Knallerfrauen.
And
they
make
it
so
easy
so
it's
hard
to
do
right
Und
sie
machen
es
mir
so
leicht,
dass
es
schwer
ist,
das
Richtige
zu
tun.
The
image
I
portray
you
making
people
judge
a
book
Das
Bild,
das
ich
darstelle,
lässt
die
Leute
ein
Buch
nach
seinem
Einband
beurteilen.
But
if
they
really
took
the
time
to
look
Aber
wenn
sie
sich
wirklich
die
Zeit
nehmen
würden,
hinzusehen,
Then
they
would
see
the
cracks
in
Mr.
Perfect
dann
würden
sie
die
Risse
in
Mr.
Perfect
sehen.
They
would
see
the
cracks
in
Mr.
Perfect
Sie
würden
die
Risse
in
Mr.
Perfect
sehen.
So
they
would
see
the
cracks
in
Mr.
Perfect
Also
würden
sie
die
Risse
in
Mr.
Perfect
sehen.
Ooh
they
would
see
the
cracks
in
Mr.
Perfect
Oh,
sie
würden
die
Risse
in
Mr.
Perfect
sehen.
I
ain't
got
a
condom
here,
oh
no
Ich
habe
hier
kein
Kondom,
oh
nein.
And
too
lazy
to
run
to
the
store
Und
bin
zu
faul,
zum
Laden
zu
laufen.
But
you
just
met
her
three
hours
ago,
says
the
angel
on
my
shoulder
Aber
du
hast
sie
erst
vor
drei
Stunden
getroffen,
sagt
der
Engel
auf
meiner
Schulter.
But
the
devil
he
can
talk
real
loud
Aber
der
Teufel
kann
sehr
laut
sprechen.
And
my
on
decision
I'm
not
proud
Und
meine
eigene
Entscheidung
macht
mich
nicht
stolz.
But
by
the
grace
of
God
I'm
here
right
now
healthy
and
getting
older
Aber
durch
die
Gnade
Gottes
bin
ich
jetzt
hier,
gesund
und
werde
älter.
So
it's
alright,
I
know
it
may
sound
reckless
to
you
Also
ist
es
in
Ordnung,
ich
weiß,
es
mag
für
dich
leichtsinnig
klingen.
Truthfully
it's
reckless
to
me
too,
but
that's
what
makes
this
song
so
true
Ehrlich
gesagt,
ist
es
auch
für
mich
leichtsinnig,
aber
das
macht
diesen
Song
so
wahr.
(Here's
the
truth)
(Hier
ist
die
Wahrheit)
I'm
a
little
irresponsible
most
of
the
time
Ich
bin
die
meiste
Zeit
ein
wenig
verantwortungslos.
I'm
a
man
of
my
word
but
only
when
I
ain't
lying
Ich
bin
ein
Mann
meines
Wortes,
aber
nur,
wenn
ich
nicht
lüge.
I
say
I'm
not
a
hater
but
I
hate
to
see
you
shine
Ich
sage,
ich
bin
kein
Hasser,
aber
ich
hasse
es,
dich
strahlen
zu
sehen.
Especially
if
your
shine
is
outshining
mine
Besonders,
wenn
dein
Strahlen
meines
überstrahlt.
I
wanna
be
faithful
but
I
keep
running
into
dimes
Ich
will
treu
sein,
aber
ich
laufe
ständig
in
Knallerfrauen.
And
they
make
it
so
easy
so
it's
hard
to
do
right
Und
sie
machen
es
mir
so
leicht,
dass
es
schwer
ist,
das
Richtige
zu
tun.
The
image
I
portray
you
making
people
judge
a
book
Das
Bild,
das
ich
darstelle,
lässt
die
Leute
ein
Buch
nach
seinem
Einband
beurteilen.
But
if
they
really
took
the
time
to
look
Aber
wenn
sie
sich
wirklich
die
Zeit
nehmen
würden,
hinzusehen,
Then
they
would
see
the
cracks
in
Mr.
Perfect
dann
würden
sie
die
Risse
in
Mr.
Perfect
sehen.
They
would
see
the
cracks
in
Mr.
Perfect
Sie
würden
die
Risse
in
Mr.
Perfect
sehen.
I
do
a
lot
of
stupid
shit
Ich
mache
eine
Menge
dummer
Sachen.
Hoping
I
never
have
to
pay
for
it
In
der
Hoffnung,
dass
ich
nie
dafür
bezahlen
muss.
It's
like
I've
become
more
of
an
idiot
Es
ist,
als
wäre
ich
mit
jeder
zusätzlichen
Million,
die
ich
bekomme,
mehr
zu
einem
Idioten
geworden.
With
every
extra
million
I
get
Mit
jeder
extra
Million,
die
ich
kriege.
I
thank
God
for
my
family
and
my
crew
cause
I
can
be
a
lot
to
put
up
with
Ich
danke
Gott
für
meine
Familie
und
meine
Crew,
denn
ich
kann
sehr
anstrengend
sein.
Much
love
to
the
people
that
don't
mind
the
cracks
in
Mr.
Perfect
Viel
Liebe
an
die
Leute,
denen
die
Risse
in
Mr.
Perfect
nichts
ausmachen.
(Now
let
it
marinate)
(Lass
es
jetzt
einwirken)
They
could
see
the
cracks
in
Mr.
Perfect
Sie
konnten
die
Risse
in
Mr.
Perfect
sehen.
Ooh
you
can
see
the
cracks
in
Mr.
Perfect
Oh,
du
kannst
die
Risse
in
Mr.
Perfect
sehen.
You
could
see
the
cracks
in
Mr.
Perfect
Du
könntest
die
Risse
in
Mr.
Perfect
sehen.
Said
you
could
see
the
cracks
in
Mr.
Perfect
Sagte,
du
könntest
die
Risse
in
Mr.
Perfect
sehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.