Ashes - Cracks in Your Halo - traduction des paroles en allemand

Cracks in Your Halo - Ashestraduction en allemand




Cracks in Your Halo
Risse in Deinem Heiligenschein
After this song you gon love me for my honesty, or you gon hate me for being me
Nach diesem Lied wirst du mich entweder für meine Ehrlichkeit lieben oder mich dafür hassen, dass ich ich bin.
One of the two is gon happen but all that I can be is what I am and who I am
Eins von beidem wird passieren, aber alles, was ich sein kann, ist, was ich bin und wer ich bin.
Chasing women when I should be recording
Ich jage Frauen nach, wenn ich eigentlich aufnehmen sollte.
Invite a couple then I invite some more in
Lade ein paar ein und dann lade ich noch mehr ein.
Next thing you know it's 3 in the morning and I've only done one song
Und ehe man sich versieht, ist es 3 Uhr morgens und ich habe nur einen Song gemacht.
20k on champagne in the club, then 20k more just because
20.000 für Champagner im Club, dann noch mal 20.000, einfach so.
That's 40k in three hours but everybody watching my section
Das sind 40.000 in drei Stunden, aber alle schauen auf meinen Bereich.
So it's alright, I know it may sound silly to you
Also ist es in Ordnung, ich weiß, es mag für dich albern klingen.
Truthfully it silly to me too, but that's what makes this song so true
Ehrlich gesagt, ist es auch für mich albern, aber das macht diesen Song so wahr.
(Here's the truth)
(Hier ist die Wahrheit)
I'm a little irresponsible most of the time
Ich bin die meiste Zeit ein wenig verantwortungslos.
I'm a man of my word but only when I ain't lying
Ich bin ein Mann meines Wortes, aber nur, wenn ich nicht lüge.
I say I'm not a hater but I hate to see you shine
Ich sage, ich bin kein Hasser, aber ich hasse es, dich strahlen zu sehen.
Especially if your shine is outshining mine
Besonders, wenn dein Strahlen meines überstrahlt.
I wanna be faithful but I keep running into dimes
Ich will treu sein, aber ich laufe ständig in Knallerfrauen.
And they make it so easy so it's hard to do right
Und sie machen es mir so leicht, dass es schwer ist, das Richtige zu tun.
The image I portray you making people judge a book
Das Bild, das ich darstelle, lässt die Leute ein Buch nach seinem Einband beurteilen.
But if they really took the time to look
Aber wenn sie sich wirklich die Zeit nehmen würden, hinzusehen,
Then they would see the cracks in Mr. Perfect
dann würden sie die Risse in Mr. Perfect sehen.
They would see the cracks in Mr. Perfect
Sie würden die Risse in Mr. Perfect sehen.
So they would see the cracks in Mr. Perfect
Also würden sie die Risse in Mr. Perfect sehen.
Ooh they would see the cracks in Mr. Perfect
Oh, sie würden die Risse in Mr. Perfect sehen.
I ain't got a condom here, oh no
Ich habe hier kein Kondom, oh nein.
And too lazy to run to the store
Und bin zu faul, zum Laden zu laufen.
But you just met her three hours ago, says the angel on my shoulder
Aber du hast sie erst vor drei Stunden getroffen, sagt der Engel auf meiner Schulter.
But the devil he can talk real loud
Aber der Teufel kann sehr laut sprechen.
And my on decision I'm not proud
Und meine eigene Entscheidung macht mich nicht stolz.
But by the grace of God I'm here right now healthy and getting older
Aber durch die Gnade Gottes bin ich jetzt hier, gesund und werde älter.
So it's alright, I know it may sound reckless to you
Also ist es in Ordnung, ich weiß, es mag für dich leichtsinnig klingen.
Truthfully it's reckless to me too, but that's what makes this song so true
Ehrlich gesagt, ist es auch für mich leichtsinnig, aber das macht diesen Song so wahr.
(Here's the truth)
(Hier ist die Wahrheit)
I'm a little irresponsible most of the time
Ich bin die meiste Zeit ein wenig verantwortungslos.
I'm a man of my word but only when I ain't lying
Ich bin ein Mann meines Wortes, aber nur, wenn ich nicht lüge.
I say I'm not a hater but I hate to see you shine
Ich sage, ich bin kein Hasser, aber ich hasse es, dich strahlen zu sehen.
Especially if your shine is outshining mine
Besonders, wenn dein Strahlen meines überstrahlt.
I wanna be faithful but I keep running into dimes
Ich will treu sein, aber ich laufe ständig in Knallerfrauen.
And they make it so easy so it's hard to do right
Und sie machen es mir so leicht, dass es schwer ist, das Richtige zu tun.
The image I portray you making people judge a book
Das Bild, das ich darstelle, lässt die Leute ein Buch nach seinem Einband beurteilen.
But if they really took the time to look
Aber wenn sie sich wirklich die Zeit nehmen würden, hinzusehen,
Then they would see the cracks in Mr. Perfect
dann würden sie die Risse in Mr. Perfect sehen.
They would see the cracks in Mr. Perfect
Sie würden die Risse in Mr. Perfect sehen.
I do a lot of stupid shit
Ich mache eine Menge dummer Sachen.
Hoping I never have to pay for it
In der Hoffnung, dass ich nie dafür bezahlen muss.
It's like I've become more of an idiot
Es ist, als wäre ich mit jeder zusätzlichen Million, die ich bekomme, mehr zu einem Idioten geworden.
With every extra million I get
Mit jeder extra Million, die ich kriege.
I thank God for my family and my crew cause I can be a lot to put up with
Ich danke Gott für meine Familie und meine Crew, denn ich kann sehr anstrengend sein.
Much love to the people that don't mind the cracks in Mr. Perfect
Viel Liebe an die Leute, denen die Risse in Mr. Perfect nichts ausmachen.
(Now let it marinate)
(Lass es jetzt einwirken)
They could see the cracks in Mr. Perfect
Sie konnten die Risse in Mr. Perfect sehen.
Ooh you can see the cracks in Mr. Perfect
Oh, du kannst die Risse in Mr. Perfect sehen.
You could see the cracks in Mr. Perfect
Du könntest die Risse in Mr. Perfect sehen.
Said you could see the cracks in Mr. Perfect
Sagte, du könntest die Risse in Mr. Perfect sehen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.