Paroles et traduction Ashkidd feat. MC Solaar - ROUGE
Eh,
seul
dans
mon
square
Eh,
alone
in
my
square
Dans
les
ruelles
où
j′ai
traîné
toute
ma
vie
In
the
alleys
where
I've
hung
out
all
my
life
Encore
un
soir
(soir)
Another
evening
(evening)
Comme
la
fois
où
tu
m'as
quitté
sous
la
pluie
Like
the
time
you
left
me
in
the
rain
Avec
mon
gramme
de
weed,
mon
air
dans
le
blues
With
my
gram
of
weed,
my
air
in
the
blues
Assis
devant
la
télé,
j′regardais
les
news
Sitting
in
front
of
the
TV,
I
was
watching
the
news
J'serai
celui
avec
le
cœur
qu'on
a
beaucoup
blessé
(ouais)
I'll
be
the
one
with
the
heart
that's
been
hurt
a
lot
(yeah)
L′opinion
publique
m′a
beaucoup
vexé
Public
opinion
has
offended
me
a
lot
Quand
j'fumais
la
gazoline,
j′la
touchais
sur
Caroline
When
I
smoked
gasoline,
I
touched
her
on
Caroline
J'voyais
paris
métro
ligne,
du
métal
liquide,
roll
in
I
saw
Paris
metro
line,
liquid
metal,
roll
in
Et
j′suis
en
3ein,
comme
t'as
pas
idée
And
I'm
in
3rd
gear,
like
you
have
no
idea
J′fume
la
qualité,
j'vois
dans
le
noir
I
smoke
quality,
I
see
in
the
dark
C'est
plus
granité,
touche
ta
vanité
It's
no
longer
grainy,
touch
your
vanity
J′rencontre
cette
fille
dans
le
club
elle
travaillait
pour
lе
SMIC
I
meet
this
girl
in
the
club
she
was
working
for
the
minimum
wage
Minnesota
sur
les
toits
de
la
ville
(de
la
ville)
Minnesota
on
the
rooftops
of
the
city
(of
the
city)
Il
est
très
tard,
je
dois
casser
l′ennui
It's
very
late,
I
have
to
break
the
boredom
Chérie
s'te
plaît,
caresse-moi
Honey
please,
caress
me
Ce
soir
le
ciel
est
rouge,
t′es
maquillée
douce
Tonight
the
sky
is
red,
you're
wearing
soft
makeup
Quand
j'suis
dans
les
doutes,
c′est
hôtel
et
juice
When
I'm
in
doubt,
it's
hotel
and
juice
J'reprends
mes
affaires
I'm
taking
my
things
Le
temps
passe
vite
Time
flies
Et
la
nuit
dans
ce
bât′,
j'suis
rentré
en
douce
And
at
night
in
this
building,
I
came
in
quietly
Au
sixième
étage,
j'ai
un
rendez-vous
On
the
sixth
floor,
I
have
an
appointment
J′monte
dans
l′ascenseur
I'm
going
up
in
the
elevator
J'aime
voir
Paris
d′en
haut,
on
peut
toucher
les
lueurs
I
like
to
see
Paris
from
above,
you
can
touch
the
lights
Je
marche
sur
le
boulevard
sans
connexion
Itineris
I
walk
on
the
boulevard
without
Itineris
connection
L'avenir
est
un
désert,
je
n′ai
qu'une
canette
d′Oasis
The
future
is
a
desert,
I
only
have
a
can
of
Oasis
J'trip
avec
des
mecs,
on
marche
sans
but
matant
les
miss
I
trip
with
guys,
we
walk
aimlessly
staring
at
the
girls
J'conjugue
la
galère
au
présent
de
l′indicatif
I
conjugate
the
galley
in
the
present
indicative
Avec
un
mic
on
part
en
Hollande
With
a
mic
we
go
to
Holland
Moi
j′ai
deux
passeports,
le
premier
est
celui
du
Groland
Me
I
have
two
passports,
the
first
one
is
from
Groland
À
Amsterdam
il
y
a
de
petites
rues
In
Amsterdam
there
are
small
streets
On
est
venu,
on
a
vu,
on
a
vaincu
We
came,
we
saw,
we
conquered
J'monte
et
dans
l′Himalaya
là-haut
tout
l'monde
est
high
I
climb
and
in
the
Himalayas
up
there
everyone
is
high
J′voulais
faire
de
la
musique
les
gens
me
disaient
"why?"
I
wanted
to
make
music
people
told
me
"why?"
J'ai
l′application
avec
le
crucifix
et
l'ail
I
have
the
application
with
the
crucifix
and
the
garlic
Faut
qu'on
pense
en
lion,
qu′on
se
foute
du
lier
We
have
to
think
like
a
lion,
that
we
don't
care
about
the
leash
D′ailleurs,
ailleurs,
pris
dans
le
fire
beaucoup
sont
die
Besides,
elsewhere,
caught
in
the
fire
many
are
die
Crie-moi
"ok
boomer"
si
j'te
parle
de
Lady
Di
Shout
"ok
boomer"
to
me
if
I
talk
to
you
about
Lady
Di
J′informe,
ça
prend
forme,
repeat
ça
prend
forme
I
inform,
it
takes
shape,
repeat
it
takes
shape
Comme
dit
Daouda
au
Mali,
fuck
le
chloroforme
As
Daouda
says
in
Mali,
fuck
chloroform
Ce
soir
le
ciel
est
rouge,
t'es
maquillée
douce
Tonight
the
sky
is
red,
you're
wearing
soft
makeup
Quand
j′suis
dans
les
doutes,
c'est
hôtel
et
juice
When
I'm
in
doubt,
it's
hotel
and
juice
J′reprends
mes
affaires
I'm
taking
my
things
Le
temps
passe
vite
(le
temps
passe
tellement
vite)
Time
flies
(time
flies
so
fast)
Et
la
nuit
dans
ce
bât',
j'suis
rentré
en
douce
And
at
night
in
this
building,
I
came
in
quietly
Au
sixième
étage,
j′ai
un
rendez-vous
(ouais)
On
the
sixth
floor,
I
have
an
appointment
(yeah)
J′monte
dans
l'ascenseur
I'm
going
up
in
the
elevator
J′aime
voir
Paris
d'en
haut,
on
peut
toucher
les
lueurs
I
like
to
see
Paris
from
above,
you
can
touch
the
lights
Tout
est
noir
dans
mon
bâtiment
(ouais)
Everything
is
dark
in
my
building
(yeah)
J′ai
fait
un
tour
sans
arrêt
I
did
a
non-stop
tour
Je
sip
le
juice
sans
arrêt
(le
juice)
I
sip
the
juice
non-stop
(the
juice)
Eh,
j'parle
à
la
lune
elle
me
dit
"ça
y
est"
Eh,
I
talk
to
the
moon
she
tells
me
"that's
it"
J′savais,
et
dans
la
nuit,
c'est
toujours
pareil
(pareil)
I
knew,
and
in
the
night,
it's
always
the
same
(same)
J'ai
fait
un
tour
sans
arrêt
I
did
a
non-stop
tour
Je
fait
des
tours,
tours
I'm
doing
laps,
laps
Ce
soir
le
ciel
est
rouge,
t′es
maquillée
douce
Tonight
the
sky
is
red,
you're
wearing
soft
makeup
Quand
j′suis
dans
les
doutes,
c'est
hôtel
et
juice
When
I'm
in
doubt,
it's
hotel
and
juice
J′reprends
mes
affaires
I'm
taking
my
things
Le
temps
passe
vite
(le
temps
passe
tellement
vite)
Time
flies
(time
flies
so
fast)
Et
la
nuit
dans
ce
bât',
j′suis
rentré
en
douce
And
at
night
in
this
building,
I
came
in
quietly
Au
sixième
étage,
j'ai
un
rendez-vous
On
the
sixth
floor,
I
have
an
appointment
J′monte
dans
l'ascenseur
I'm
going
up
in
the
elevator
J'aime
voir
Paris
d′en
haut,
on
peut
toucher
les
lueurs
I
like
to
see
Paris
from
above,
you
can
touch
the
lights
(J′marche
sur
le
boulevard
sans
connexion
Itineris)
(I
walk
on
the
boulevard
without
Itineris
connection)
(L'avenir
est
un
désert,
je
n′ai
qu'une
canette
d′Oasis)
(The
future
is
a
desert,
I
only
have
a
can
of
Oasis)
(J'marche
sur
le
boulevard
sans
connexion
Itineris)
(I
walk
on
the
boulevard
without
Itineris
connection)
(L′avenir
est
un
désert,
je
n'ai
qu'une
canette
d′Oasis)
(The
future
is
a
desert,
I
only
have
a
can
of
Oasis)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ashkidd, Dany Synthé, Mc Solaar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.