Paroles et traduction Ashley MacIsaac - Fairy Dance
Hangman
hangman,
slack
your
rope,
slack
it
for
a
while
Палач,
палач,
ослабь
свою
веревку,
ослабь
её
ненадолго,
No
more
auction
block
for
me,
no
more,
no
more
Хватит
со
мной
торгов
на
аукционном
блоке,
хватит,
хватит.
No
more
auction
block
for
me,
no
more,
no
more,
no
more
Хватит
со
мной
торгов
на
аукционном
блоке,
хватит,
хватит,
хватит.
No
more
driver's
lash
for
me,
no
more,
no
more
Хватит
с
меня
кнута
погонщика,
хватит,
хватит.
No
more
driver's
lash
for
me,
no
more,
no
more
Хватит
с
меня
кнута
погонщика,
хватит,
хватит.
No
more
driver's
lash
for
me,
no
more,
no
more
Хватит
с
меня
кнута
погонщика,
хватит,
хватит.
No
more
driver's
lash
for
me,
no
more,
no
more
Хватит
с
меня
кнута
погонщика,
хватит,
хватит.
No
more
begging
on
my
knees,
no
more,
no
more
Хватит
стоять
передо
мной
на
коленях,
хватит,
хватит.
I
am
going
to
set
myself
free
for
sure,
for
sure
Я
точно
освобожусь,
точно.
And
a
allemande
left
and
a
allemande
right
И
аллеманда
влево,
и
аллеманда
вправо.
And
a
allemande
left
and
a
allemande
right
И
аллеманда
влево,
и
аллеманда
вправо.
All
join
hands,
now
let's
[incomprehensible]
on
the
right
Все
берутся
за
руки,
теперь
давай
[неразборчиво]
справа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ashley Dwayne Macisaac, Roger Greenawalt, John Morris Rankin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.