Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Devil I Know
Der Teufel, den ich kenne
A
little
outside
of
Elizabeth
town
Etwas
außerhalb
von
Elizabethtown
There's
a
little
bar
where
I'd
sit
down
Gibt
es
eine
kleine
Bar,
in
der
ich
mich
hinsetzte
And
trade
a
couple
country
songs
for
Kentucky
Bourbon
Und
ein
paar
Country-Songs
gegen
Kentucky
Bourbon
tauschte
A
little
ol'
gal
in
the
middle
of
the
night
Ein
kleines
Mädel
mitten
in
der
Nacht
Learnin'
how
to
love
and
learnin'
how
to
fight
Lernt,
wie
man
liebt
und
lernt,
wie
man
kämpft
And
learnin'
how
to
like
my
brand
of
hurtin'
Und
lernt,
meine
Art
von
Schmerz
zu
mögen
Hell,
there's
hell
everywhere
I
go
Hölle,
es
gibt
Hölle
überall,
wo
ich
hingehe
I'm
just
sticking
with
the
devil
I
know
Ich
bleibe
einfach
bei
dem
Teufel,
den
ich
kenne
Momma
says,
get
my
ass
to
church
Mama
sagt,
ich
soll
meinen
Arsch
in
die
Kirche
bewegen
Daddy
says,
get
my
ass
to
work
Papa
sagt,
ich
soll
meinen
Arsch
zur
Arbeit
bewegen
Doctor
says
I
gotta
give
up
on
these
smokes
Der
Arzt
sagt,
ich
muss
mit
dem
Rauchen
aufhören
Everybody's
got
something
to
say
Jeder
hat
etwas
zu
sagen
About
how
I
gotta
change
my
ways
Darüber,
wie
ich
mich
ändern
muss
But
I
got
something
to
say
of
my
own
Aber
ich
habe
selbst
etwas
zu
sagen
Hell,
there's
hell
everywhere
I
go
Hölle,
es
gibt
Hölle
überall,
wo
ich
hingehe
I'm
just
sticking
with
the
devil
I
know
Ich
bleibe
einfach
bei
dem
Teufel,
den
ich
kenne
I
love
somebody
everybody
loves
Ich
liebe
jemanden,
den
jeder
liebt
And
he's
in
love
with
my
messed
up
Und
er
liebt
mein
kaputtes
Ich
Most
folks
can't
see
my
soul
through
the
smoke
Die
meisten
Leute
können
meine
Seele
durch
den
Rauch
nicht
sehen
And
we're
suitcase
marks
on
a
hard
wood
floor
Und
wir
sind
Kofferspuren
auf
einem
Hartholzboden
Flippin'
the
bird,
slammin'
the
door
Zeigen
den
Mittelfinger,
knallen
die
Tür
zu
And
peelin'
out
and
turning
'round
and
coming
home
Und
fahren
davon,
drehen
um
und
kommen
nach
Hause
But
hell,
there's
hell
everywhere
I
go
Aber
Hölle,
es
gibt
Hölle
überall,
wo
ich
hingehe
So
I'm
sticking
with
the
devil
I
know
Also
bleibe
ich
bei
dem
Teufel,
den
ich
kenne
Momma
says,
get
my
ass
to
church
Mama
sagt,
ich
soll
meinen
Arsch
in
die
Kirche
bewegen
Daddy
says,
get
my
ass
to
work
Papa
sagt,
ich
soll
meinen
Arsch
zur
Arbeit
bewegen
Doctor
says
I
gotta
give
up
on
these
smokes
Der
Arzt
sagt,
ich
muss
mit
dem
Rauchen
aufhören
Everybody's
got
something
to
say
Jeder
hat
etwas
zu
sagen
About
how
I
gotta
change
my
ways
Darüber,
wie
ich
mich
ändern
muss
But
I
got
something
to
say
of
my
own
Aber
ich
habe
selbst
etwas
zu
sagen
There's
higher
roads
than
I
rode
Es
gibt
höhere
Wege,
als
die,
die
ich
gegangen
bin
And
better
choices
than
I
chose
Und
bessere
Entscheidungen,
als
die,
die
ich
getroffen
habe
I'm
just
sticking
with
the
devil
I
know
(hey,
hey)
Ich
bleibe
einfach
bei
dem
Teufel,
den
ich
kenne
(hey,
hey)
(Hey,
hey,
whoa)
(Hey,
hey,
whoa)
Momma
says,
get
my
ass
to
church
Mama
sagt,
ich
soll
meinen
Arsch
in
die
Kirche
bewegen
Daddy
says,
get
my
ass
to
work
Papa
sagt,
ich
soll
meinen
Arsch
zur
Arbeit
bewegen
Doctor
says
I
gotta
give
up
on
these
smokes
Der
Arzt
sagt,
ich
muss
mit
dem
Rauchen
aufhören
Everybody's
got
something
to
say
Jeder
hat
etwas
zu
sagen
About
how
I
gotta
change
my
ways
Darüber,
wie
ich
mich
ändern
muss
But
I
got
something
to
say
of
my
own
Aber
ich
habe
selbst
etwas
zu
sagen
Hell,
there's
hell
everywhere
I
go
Hölle,
es
gibt
Hölle
überall,
wo
ich
hingehe
So
I'm
sticking
with
the
devil
I
know
Also
bleibe
ich
bei
dem
Teufel,
den
ich
kenne
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ashley Dyan Mcbryde, Bobby Pinson, Jeremy Stover
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.