Paroles et traduction Ashley Monroe - Orphan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
does
a
sparrow
know
more
than
I?
Откуда
воробей
знает
больше,
чем
я?
When
its
mother
is
gone,
it
learns
how
to
fly
Когда
мамы
нет,
он
учится
летать.
With
no
direction,
its
wings
in
the
wind
Без
направления,
крылья
на
ветру,
How
does
a
bird
know
more
than
I?
Откуда
птица
знает
больше,
чем
я?
How
does
the
winter
know
to
hold
on
Откуда
зима
знает,
как
держаться,
When
it's
scared
of
its
shadow
and
flowers
are
gone?
Когда
боится
своей
тени,
и
цветов
уже
нет?
The
leaves
all
lay
sleeping,
praying
to
hear
spring-time
songs
Листья
спят,
молясь
услышать
песни
весны,
How
does
the
winter
know
to
hold
on?
Откуда
зима
знает,
как
держаться?
Nobody
told
me
what
I
should
do
Никто
не
сказал
мне,
что
делать,
When
the
world
starts
to
rumble
and
shake
under
you
Когда
мир
начинает
рушиться
и
дрожать
подо
мной.
How
does
an
orphan
find
its
way
home?
Как
сирота
находит
дорогу
домой?
Reach
out
with
no
hand
to
hold
Протягиваю
руку,
но
некому
ее
держать.
How
do
I
make
it
alone?
Как
мне
справиться
одной?
What
keeps
a
river
running
that
way?
Что
заставляет
реку
течь
так?
Is
it
slave
to
the
ocean,
a
wild
runaway?
Раб
ли
она
океана,
дикий
беглец?
Does
it
shed
a
tear,
all
who
have
drowned
in
its
wake?
Проливает
ли
она
слезы
по
всем,
кто
утонул
в
ее
волнах?
What
keeps
a
river
running
that
way?
Что
заставляет
реку
течь
так?
Nobody
told
me
what
I
should
do
Никто
не
сказал
мне,
что
делать,
When
the
world
starts
to
rumble
and
shake
under
you
Когда
мир
начинает
рушиться
и
дрожать
подо
мной.
How
does
an
orphan
find
its
way
home?
Как
сирота
находит
дорогу
домой?
Reach
out
with
no
hand
to
hold
Протягиваю
руку,
но
некому
ее
держать.
How
do
I
make
it
alone?
Как
мне
справиться
одной?
Nobody
told
me
what
I
should
do
Никто
не
сказал
мне,
что
делать,
When
the
world
starts
to
rumble
and
shake
under
you
Когда
мир
начинает
рушиться
и
дрожать
подо
мной.
How
does
an
orphan
find
its
way
home?
Как
сирота
находит
дорогу
домой?
And
I
reach
out
with
no
hand
to
hold
И
я
протягиваю
руку,
но
некому
ее
держать.
How
do
I
make
it
alone?
Как
мне
справиться
одной?
How
does
a
sparrow
know
more
than
I?
Откуда
воробей
знает
больше,
чем
я?
When
the
mother
is
gone,
it
learns
how
to
fly
Когда
мамы
нет,
он
учится
летать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ashley Monroe, Paul Moak, Gordon Sampson
Album
Sparrow
date de sortie
20-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.