Paroles et traduction Ashley Tisdale - Masquerade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hip
shaker,
dream
maker,
heartbreaker,
earthquaker
Зажигалка,
мечтательница,
сердцеедка,
как
землетрясение
I
can
be
anything
that
you
want
me
to
Я
могу
быть
любой,
какой
ты
хочешь
меня
видеть
Coin-spender,
mind-bender,
jet-setter,
go-getter
Транжира,
манипуляторша,
светская
львица,
карьеристка
Change
up
my
getup
for
anything
you
choose
Изменю
свой
образ
для
всего,
что
ты
выберешь
I
don't
mind
trying
on
someone
else
Я
не
против
примерить
на
себя
другую
роль
I
won't
mind
seeing
just
how
it
felt
Я
не
против
посмотреть,
каково
это
будет
I
might
like
changing
my
disguise
Мне
может
понравиться
менять
свою
маскировку
To
make
you
happy
Чтобы
сделать
тебя
счастливым
Here's
my
formal
invitation,
you
and
me
go
masquerading
Вот
моё
официальное
приглашение,
ты
и
я
отправляемся
на
маскарад
Lose
ourselves
in
this
charading,
is
this
love
we're
imitating?
Потеряемся
в
этой
шараде,
это
любовь,
которую
мы
имитируем?
Do
we
want
what
we
got?
If
not,
I
say,
"So
what?"
Хотим
ли
мы
того,
что
имеем?
Если
нет,
я
говорю:
"Ну
и
что?"
Here's
my
formal
invitation
Вот
моё
официальное
приглашение
La-la-la-la,
you
can
be
my
school
teacher,
mind
reader,
dream
weaver
Ла-ла-ла-ла,
ты
можешь
быть
моим
учителем,
телепатом,
ткачом
грёз
Just
be
the
one
I
can
count
on
to
play
it
out
with
me
Просто
будь
тем,
на
кого
я
могу
рассчитывать,
чтобы
разыграть
это
со
мной
Hot
waiter,
cool
skater,
trailblazer,
pulse
raiser
Горячий
официант,
крутой
скейтер,
первопроходец,
ускоритель
пульса
Naughty
or
nice,
whatever
you
want
to
be
Непослушный
или
хороший,
кем
ты
хочешь
быть
You
wanna
try
on
someone
else?
Ты
хочешь
примерить
на
себя
другую
роль?
You
might
like
seeing
how
it
felt
Тебе
может
понравиться,
каково
это
будет
Do
you
mind
changing
your
disguise?
Ты
не
против
сменить
свою
маскировку?
For
it
makes
me
happy
Потому
что
это
делает
меня
счастливой
Here's
my
formal
invitation,
you
and
me
go
masquerading
Вот
моё
официальное
приглашение,
ты
и
я
отправляемся
на
маскарад
Lose
ourselves
in
this
charading,
is
this
love
we're
imitating?
Потеряемся
в
этой
шараде,
это
любовь,
которую
мы
имитируем?
Do
we
want
what
we
got?
If
not,
I
say,
"So
what?"
Хотим
ли
мы
того,
что
имеем?
Если
нет,
я
говорю:
"Ну
и
что?"
Here's
my
formal
invitation
(let's
go,
let's
go
masquerading)
Вот
моё
официальное
приглашение
(пойдём,
пойдём
на
маскарад)
We'll
make
it
fun
when
it's
over
and
done
Мы
повеселимся,
когда
всё
закончится
I
still
want
you
to
see
the
real
me
Я
всё
ещё
хочу,
чтобы
ты
увидел
настоящую
меня
No
more
disguises,
let
true
love
decide
if
Больше
никаких
маскировок,
пусть
настоящая
любовь
решит,
We
should
be
together
Должны
ли
мы
быть
вместе
Here's
my
formal
invitation,
you
and
me
go
masquerading
Вот
моё
официальное
приглашение,
ты
и
я
отправляемся
на
маскарад
Lose
ourselves
in
this
charading,
is
this
love
we're
imitating?
Потеряемся
в
этой
шараде,
это
любовь,
которую
мы
имитируем?
Do
we
want
what
we
got?
If
not,
I
say,
"So
what?"
Хотим
ли
мы
того,
что
имеем?
Если
нет,
я
говорю:
"Ну
и
что?"
Here's
my
formal
invitation
(let's
go,
let's
go
masquerading)
Вот
моё
официальное
приглашение
(пойдём,
пойдём
на
маскарад)
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHELLY PEIKEN, DANIEL JAMES, LEAH PRINGLE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.