Ashley Tisdale - Over It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ashley Tisdale - Over It




Over It
Покончила с этим
Hello?
Алло?
Hey you know what?
Знаешь что?
I dont need this
Мне это не нужно.
I can not believe you
Не могу поверить, что ты
Over her?!
Из-за нее?!
And why you gotta lie about it?!
И зачем ты мне врал?!
Thats it, I'm over it
Все, я покончила с этим.
Every time I saw you, I tried to pretend
Каждый раз, когда я тебя видела, я пыталась притворяться,
Now I think you're caught in a spin
Теперь я думаю, ты попал в круговорот.
Said that I could trust you be my everything
Ты говорил, что я могу тебе доверять, что ты будешь всем для меня,
Fallin' from the shadows, now I see
Падая из теней, теперь я вижу.
All those times were wasted
Все это время было потрачено впустую,
And you tried to hide it from me
А ты пытался скрыть это от меня.
I don't care what you're sayin'
Мне все равно, что ты говоришь,
I don't care what you're doin'
Мне все равно, что ты делаешь,
Never really had me
Ты никогда по-настоящему не был моим,
I'm over it
Я покончила с этим.
So why is it so hard to see
Почему же так трудно увидеть
All the lies you're tellin' me
Всю ту ложь, что ты мне говоришь?
I'm gettin' out, I'm movin' on
Я ухожу, я двигаюсь дальше,
I'm over it
Я покончила с этим.
I'm over it
Я покончила с этим.
I'm over it
Я покончила с этим.
I'm over it
Я покончила с этим.
I'm over it
Я покончила с этим.
Tried to walk away
Пыталась уйти,
But my heart was saying no
Но мое сердце говорило "нет".
Can't believe it took so
Не могу поверить, что потребовалось так
Long to go
Много времени, чтобы уйти.
Now the past is fading
Теперь прошлое исчезает,
I hardly know your name
Я едва помню твое имя.
Don't know what you're doing
Не знаю, что ты делаешь,
You lost the game
Ты проиграл.
All those times were wasted
Все это время было потрачено впустую,
And you tried to hide it from me
А ты пытался скрыть это от меня.
I don't care what you're sayin'
Мне все равно, что ты говоришь,
I don't care what you're doin'
Мне все равно, что ты делаешь,
Never really had me
Ты никогда по-настоящему не был моим,
I'm over it
Я покончила с этим.
So why is it so hard to see
Почему же так трудно увидеть
All the lies you're tellin' me
Всю ту ложь, что ты мне говоришь?
I'm gettin' out, I'm movin' on
Я ухожу, я двигаюсь дальше,
I'm over it
Я покончила с этим.
I don't care (I'm over it)
Мне все равно покончила с этим).
Whatever (I'm over it)
Что бы ни было покончила с этим).
So why is it? (I'm over it)
Так почему же? покончила с этим).
Getting... (I'm over it)
Становится... покончила с этим).
I don't care what you're sayin'
Мне все равно, что ты говоришь,
I don't care what you're doin'
Мне все равно, что ты делаешь,
Never really had me
Ты никогда по-настоящему не был моим,
I'm over it
Я покончила с этим.
So why is it so hard to see
Почему же так трудно увидеть
All the lies you're tellin' me
Всю ту ложь, что ты мне говоришь?
I'm gettin' out, I'm movin' on
Я ухожу, я двигаюсь дальше,
I'm over it
Я покончила с этим.
I don't care what you're sayin'
Мне все равно, что ты говоришь,
I don't care what you're doin'
Мне все равно, что ты делаешь,
Never really had me
Ты никогда по-настоящему не был моим,
I'm over it
Я покончила с этим.
So why is it so hard to see
Почему же так трудно увидеть
All the lies you're tellin' me
Всю ту ложь, что ты мне говоришь?
I'm gettin' out, I'm movin' on
Я ухожу, я двигаюсь дальше,
I'm over it
Я покончила с этим.
I'm over it
Я покончила с этим.
I'm over it (uh huh)
Я покончила с этим (ага).
I'm over it
Я покончила с этим.
I'm over it
Я покончила с этим.
I'm over it (over you baby)
Я покончила с этим тобой, милый).
I'm over it
Я покончила с этим.





Writer(s): SMITH MICHAEL DENNIS, ERB BRYAN TODD, TISDALE ASHLEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.