Paroles et traduction Ashley Tisdale - Over It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
you
know
what?
Эй,
знаешь
что?
I
dont
need
this
Мне
это
не
нужно
I
can
not
believe
you
Я
не
могу
тебе
поверить
And
why
you
gotta
lie
about
it?!
И
почему
ты
должен
лгать
об
этом?!
Thats
it,
I'm
over
it
Вот
и
все,
я
покончил
с
этим.
Every
time
I
saw
you,
I
tried
to
pretend
Каждый
раз,
когда
я
видел
тебя,
я
пытался
притворяться.
Now
I
think
you're
caught
in
a
spin
Теперь
я
думаю,
что
ты
попал
в
водоворот.
Said
that
I
could
trust
you
be
my
everything
Сказал,
что
я
могу
доверять
тебе,
что
ты
будешь
моим
всем.
Fallin'
from
the
shadows,
now
I
see
Падаю
из
тени,
теперь
я
вижу.
All
those
times
were
wasted
Все
это
время
было
потрачено
впустую.
And
you
tried
to
hide
it
from
me
И
ты
пытался
скрыть
это
от
меня.
I
don't
care
what
you're
sayin'
Мне
все
равно,
что
ты
говоришь.
I
don't
care
what
you're
doin'
Мне
все
равно,
что
ты
делаешь.
Never
really
had
me
На
самом
деле
у
меня
никогда
не
было
меня.
I'm
over
it
С
меня
хватит.
So
why
is
it
so
hard
to
see
Так
почему
же
это
так
трудно
увидеть
All
the
lies
you're
tellin'
me
Вся
та
ложь,
которую
ты
мне
рассказываешь.
I'm
gettin'
out,
I'm
movin'
on
Я
ухожу,
я
двигаюсь
дальше,
I'm
over
it
я
покончил
с
этим.
I'm
over
it
С
меня
хватит.
I'm
over
it
С
меня
хватит.
I'm
over
it
С
меня
хватит.
I'm
over
it
С
меня
хватит.
Tried
to
walk
away
Попытался
уйти.
But
my
heart
was
saying
no
Но
мое
сердце
говорило
нет
Can't
believe
it
took
so
Не
могу
поверить,
что
это
заняло
так
много
времени.
Now
the
past
is
fading
Теперь
прошлое
исчезает.
I
hardly
know
your
name
Я
едва
знаю
твое
имя.
Don't
know
what
you're
doing
Не
знаю,
что
ты
делаешь.
You
lost
the
game
Ты
проиграл
игру.
All
those
times
were
wasted
Все
это
время
было
потрачено
впустую.
And
you
tried
to
hide
it
from
me
И
ты
пытался
скрыть
это
от
меня.
I
don't
care
what
you're
sayin'
Мне
все
равно,
что
ты
говоришь.
I
don't
care
what
you're
doin'
Мне
все
равно,
что
ты
делаешь.
Never
really
had
me
На
самом
деле
у
меня
никогда
не
было
меня.
I'm
over
it
С
меня
хватит.
So
why
is
it
so
hard
to
see
Так
почему
же
это
так
трудно
увидеть
All
the
lies
you're
tellin'
me
Вся
та
ложь,
которую
ты
мне
рассказываешь.
I'm
gettin'
out,
I'm
movin'
on
Я
ухожу,
я
двигаюсь
дальше,
I'm
over
it
я
покончил
с
этим.
I
don't
care
(I'm
over
it)
Мне
все
равно
(я
покончил
с
этим).
Whatever
(I'm
over
it)
Как
бы
то
ни
было
(я
покончил
с
этим).
So
why
is
it?
(I'm
over
it)
Так
почему
же
это
так?
(я
уже
забыл
об
этом)
Getting...
(I'm
over
it)
Становлюсь
...
(с
меня
хватит)
I
don't
care
what
you're
sayin'
Мне
все
равно,
что
ты
говоришь.
I
don't
care
what
you're
doin'
Мне
все
равно,
что
ты
делаешь.
Never
really
had
me
На
самом
деле
у
меня
никогда
не
было
меня.
I'm
over
it
С
меня
хватит.
So
why
is
it
so
hard
to
see
Так
почему
же
это
так
трудно
увидеть
All
the
lies
you're
tellin'
me
Вся
та
ложь,
которую
ты
мне
рассказываешь.
I'm
gettin'
out,
I'm
movin'
on
Я
ухожу,
я
двигаюсь
дальше,
I'm
over
it
я
покончил
с
этим.
I
don't
care
what
you're
sayin'
Мне
все
равно,
что
ты
говоришь.
I
don't
care
what
you're
doin'
Мне
все
равно,
что
ты
делаешь.
Never
really
had
me
На
самом
деле
у
меня
никогда
не
было
меня.
I'm
over
it
С
меня
хватит.
So
why
is
it
so
hard
to
see
Так
почему
же
это
так
трудно
увидеть
All
the
lies
you're
tellin'
me
Вся
та
ложь,
которую
ты
мне
рассказываешь.
I'm
gettin'
out,
I'm
movin'
on
Я
ухожу,
я
двигаюсь
дальше,
I'm
over
it
я
покончил
с
этим.
I'm
over
it
С
меня
хватит.
I'm
over
it
(uh
huh)
Я
покончил
с
этим
(ага).
I'm
over
it
С
меня
хватит.
I'm
over
it
С
меня
хватит.
I'm
over
it
(over
you
baby)
Я
покончил
с
этим
(покончил
с
тобой,
детка).
I'm
over
it
С
меня
хватит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SMITH MICHAEL DENNIS, ERB BRYAN TODD, TISDALE ASHLEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.