Paroles et traduction Ashley Tisdale - Over It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
you
know
what?
Знаешь
что?
I
dont
need
this
Мне
это
не
нужно.
I
can
not
believe
you
Не
могу
поверить,
что
ты
And
why
you
gotta
lie
about
it?!
И
зачем
ты
мне
врал?!
Thats
it,
I'm
over
it
Все,
я
покончила
с
этим.
Every
time
I
saw
you,
I
tried
to
pretend
Каждый
раз,
когда
я
тебя
видела,
я
пыталась
притворяться,
Now
I
think
you're
caught
in
a
spin
Теперь
я
думаю,
ты
попал
в
круговорот.
Said
that
I
could
trust
you
be
my
everything
Ты
говорил,
что
я
могу
тебе
доверять,
что
ты
будешь
всем
для
меня,
Fallin'
from
the
shadows,
now
I
see
Падая
из
теней,
теперь
я
вижу.
All
those
times
were
wasted
Все
это
время
было
потрачено
впустую,
And
you
tried
to
hide
it
from
me
А
ты
пытался
скрыть
это
от
меня.
I
don't
care
what
you're
sayin'
Мне
все
равно,
что
ты
говоришь,
I
don't
care
what
you're
doin'
Мне
все
равно,
что
ты
делаешь,
Never
really
had
me
Ты
никогда
по-настоящему
не
был
моим,
I'm
over
it
Я
покончила
с
этим.
So
why
is
it
so
hard
to
see
Почему
же
так
трудно
увидеть
All
the
lies
you're
tellin'
me
Всю
ту
ложь,
что
ты
мне
говоришь?
I'm
gettin'
out,
I'm
movin'
on
Я
ухожу,
я
двигаюсь
дальше,
I'm
over
it
Я
покончила
с
этим.
I'm
over
it
Я
покончила
с
этим.
I'm
over
it
Я
покончила
с
этим.
I'm
over
it
Я
покончила
с
этим.
I'm
over
it
Я
покончила
с
этим.
Tried
to
walk
away
Пыталась
уйти,
But
my
heart
was
saying
no
Но
мое
сердце
говорило
"нет".
Can't
believe
it
took
so
Не
могу
поверить,
что
потребовалось
так
Long
to
go
Много
времени,
чтобы
уйти.
Now
the
past
is
fading
Теперь
прошлое
исчезает,
I
hardly
know
your
name
Я
едва
помню
твое
имя.
Don't
know
what
you're
doing
Не
знаю,
что
ты
делаешь,
You
lost
the
game
Ты
проиграл.
All
those
times
were
wasted
Все
это
время
было
потрачено
впустую,
And
you
tried
to
hide
it
from
me
А
ты
пытался
скрыть
это
от
меня.
I
don't
care
what
you're
sayin'
Мне
все
равно,
что
ты
говоришь,
I
don't
care
what
you're
doin'
Мне
все
равно,
что
ты
делаешь,
Never
really
had
me
Ты
никогда
по-настоящему
не
был
моим,
I'm
over
it
Я
покончила
с
этим.
So
why
is
it
so
hard
to
see
Почему
же
так
трудно
увидеть
All
the
lies
you're
tellin'
me
Всю
ту
ложь,
что
ты
мне
говоришь?
I'm
gettin'
out,
I'm
movin'
on
Я
ухожу,
я
двигаюсь
дальше,
I'm
over
it
Я
покончила
с
этим.
I
don't
care
(I'm
over
it)
Мне
все
равно
(Я
покончила
с
этим).
Whatever
(I'm
over
it)
Что
бы
ни
было
(Я
покончила
с
этим).
So
why
is
it?
(I'm
over
it)
Так
почему
же?
(Я
покончила
с
этим).
Getting...
(I'm
over
it)
Становится...
(Я
покончила
с
этим).
I
don't
care
what
you're
sayin'
Мне
все
равно,
что
ты
говоришь,
I
don't
care
what
you're
doin'
Мне
все
равно,
что
ты
делаешь,
Never
really
had
me
Ты
никогда
по-настоящему
не
был
моим,
I'm
over
it
Я
покончила
с
этим.
So
why
is
it
so
hard
to
see
Почему
же
так
трудно
увидеть
All
the
lies
you're
tellin'
me
Всю
ту
ложь,
что
ты
мне
говоришь?
I'm
gettin'
out,
I'm
movin'
on
Я
ухожу,
я
двигаюсь
дальше,
I'm
over
it
Я
покончила
с
этим.
I
don't
care
what
you're
sayin'
Мне
все
равно,
что
ты
говоришь,
I
don't
care
what
you're
doin'
Мне
все
равно,
что
ты
делаешь,
Never
really
had
me
Ты
никогда
по-настоящему
не
был
моим,
I'm
over
it
Я
покончила
с
этим.
So
why
is
it
so
hard
to
see
Почему
же
так
трудно
увидеть
All
the
lies
you're
tellin'
me
Всю
ту
ложь,
что
ты
мне
говоришь?
I'm
gettin'
out,
I'm
movin'
on
Я
ухожу,
я
двигаюсь
дальше,
I'm
over
it
Я
покончила
с
этим.
I'm
over
it
Я
покончила
с
этим.
I'm
over
it
(uh
huh)
Я
покончила
с
этим
(ага).
I'm
over
it
Я
покончила
с
этим.
I'm
over
it
Я
покончила
с
этим.
I'm
over
it
(over
you
baby)
Я
покончила
с
этим
(с
тобой,
милый).
I'm
over
it
Я
покончила
с
этим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SMITH MICHAEL DENNIS, ERB BRYAN TODD, TISDALE ASHLEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.