Paroles et traduction Ashlinn Gray - Battleships
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
voice
inside
my
head
В
моей
голове
звучит
голос,
And
it
wont
let
me
sleep
И
он
не
дает
мне
спать.
Keeps
telling
me
I
can't,
Он
твердит,
что
я
не
смогу,
Lock
stories
and
hides
the
keys
Запирает
истории
и
прячет
ключи.
Doubting
every
move
I
make
Сомневается
в
каждом
моем
шаге.
Are
they
right
or
are
they
wrong?
Правы
они
или
нет?
No
dotted
lines
or
"x"
Нет
пунктирных
линий
или
"крестиков"
On
a
journey
on
my
own
В
моем
одиноком
путешествии.
I
bring
my
battleships
to
war
Я
веду
свои
линкоры
на
войну,
With
sword
& shield
in
hand
С
мечом
и
щитом
в
руках.
I
won't
let
'em
win
Я
не
позволю
им
победить.
We've
got
another
plan
У
нас
есть
другой
план.
I
bring
my
battleships
to
war
Я
веду
свои
линкоры
на
войну,
Through
thick
and
thin
we'll
go
Сквозь
огонь
и
воду
мы
пройдем.
Won't
stop
until
we
conquer
Не
остановлюсь,
пока
не
победим
This
war
we've
come
to
know
В
этой
войне,
которую
мы
узнали.
I
won't
surrender-er-er-er
Я
не
сдамся-а-а-ась
Not
sending
out
an
SOS
Не
посылаю
сигнал
SOS.
I
won't
surrender-er-er-er
Я
не
сдамся-а-а-ась
Not
sending
out
an
SOS
Не
посылаю
сигнал
SOS.
Every
word
you
throw
at
me
Каждое
слово,
что
ты
бросаешь
в
меня,
Can't
hurt
me
anymore
Больше
не
может
ранить.
Was
down
but
I
got
up
Я
была
внизу,
но
я
поднялась.
Won't
lose
cause
I'm
fighting
for
Не
проиграю,
потому
что
я
борюсь
за
A
chance
to
live
each
day
Шанс
жить
каждым
днем.
I'm
giving
it
my
all
Я
отдаю
все
свои
силы.
Moving
on
without
Двигаюсь
дальше
без
The
fear
I
felt
before
Страха,
который
я
чувствовала
раньше.
I'm
bringing
my
battleships
to
war
Я
веду
свои
линкоры
на
войну,
With
sword
and
shield
in
hand
С
мечом
и
щитом
в
руках.
I
won't
let
'em
win
Я
не
позволю
им
победить.
We've
got
another
plan
У
нас
есть
другой
план.
I'll
bring
my
battleships
to
war
Я
поведу
свои
линкоры
на
войну,
Through
thick
and
thin
we'll
go
Сквозь
огонь
и
воду
мы
пройдем.
Won't
stop
until
we
conquer
Не
остановлюсь,
пока
не
победим
This
war
we've
come
to
know
В
этой
войне,
которую
мы
узнали.
I
won't
surrender-er-er-er
Я
не
сдамся-а-а-ась
Not
sending
out
an
SOS
Не
посылаю
сигнал
SOS.
I
won't
surrender-er-er-er
Я
не
сдамся-а-а-ась
Not
sending
out
an
SOS
Не
посылаю
сигнал
SOS.
Even
if
I
feel
like
Даже
если
мне
захочется
Giving
up,
I'm
not
gonna
Сдаться,
я
не
собираюсь.
Stop
until
it's
over
Не
остановлюсь,
пока
не
закончится.
I'll
be
standing
Я
буду
стоять
Stronger
than
before
Сильнее,
чем
прежде.
So
much
stronger
than
before
Намного
сильнее,
чем
прежде.
I
won't
surrender
Я
не
сдамся.
Not
sending
out
an
SOS
Не
посылаю
сигнал
SOS.
I
won't
surrender
Я
не
сдамся.
Not
raising
up
the
white
flag
Не
поднимаю
белый
флаг.
I
won't
surrender-er-er-er
Я
не
сдамся-а-а-ась
Not
sending
out
an
SOS
Не
посылаю
сигнал
SOS.
I
won't
surrender-er-er-er
Я
не
сдамся-а-а-ась
Not
sending
out
an
SOS
Не
посылаю
сигнал
SOS.
I
won't
surrender-er-er-er
Я
не
сдамся-а-а-ась
Not
sending
out
an
SOS
Не
посылаю
сигнал
SOS.
I
won't
surrender
Я
не
сдамся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ashlinn Mcfarlane, Wesley Ayliffe, Greg Jorden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.