Paroles et traduction Ashnikko feat. Raf Riley - Thrust
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im
just
a
teenage
sass-pants
Я
всего
лишь
дерзкий
подросток
Oh,
its
candid,
you
caught
me
О,
это
откровенно,
ты
меня
поймал
I
always
make
you
happy
Я
всегда
делаю
тебя
счастливым
Gave
her
my
hollywood
smile
Подарила
ему
свою
голливудскую
улыбку
And
he
liked
my
accent
И
ему
понравился
мой
акцент
You
feeding
little
boy?
Ты
голодный,
малыш?
I
know
you
need
some
Я
знаю,
тебе
нужно
немного
Plus
size
pudgy
boy,
tweedle-dee-dum
Пышечка
в
твиде,
динь-дон
Get
the
snacking
and
battle-axing
Начинай
жевать
и
рубить
с
плеча
Out
of
breath
and
you
heart-attacking
Задыхаешься
и
сердце
вот-вот
остановится
Circle-whacking,
who
gets
to
take
rome?
Дрочишь
по
кругу,
кто
захватит
Рим?
None
of
yall
motherfuckers
pack
up
and
go
home
Никто
из
вас,
ублюдки,
собирайте
манатки
и
валите
домой
Panting
like
puppies
Тяжело
дышите,
как
щенки
You
love
the
taste
Вам
нравится
вкус
Ill
be
around
for
a
while,
cool
the
haste
Я
побуду
здесь
немного,
не
спеши
Hot
stuff,
wants
me
to
call
him
buzz
Горячая
штучка,
хочет,
чтобы
я
называла
его
Баззом
Well,
im
a
habenero
pepper
Ну,
а
я
перец
халапеньо
You
can
lick
my
sauce
Ты
можешь
облизать
мой
соус
Oooh
you
can
lick
my
sauce
Ооо,
ты
можешь
облизать
мой
соус
So
all
my
cool
kittens
put
your
claws
in
the
sky
Итак,
все
мои
крутые
котята,
поднимите
когти
к
небу
Step
out
your
joints
like
its
425
Вылезайте
из
своих
суставов,
как
будто
сейчас
4:25
And
give
me
something
i
can
thrust
to
И
дайте
мне
что-нибудь,
под
что
я
могу
толкаться
Give
me
something
i
can
thrust
to
Дайте
мне
что-нибудь,
под
что
я
могу
толкаться
Boys,
put
your
draws
in
the
sky
Парни,
поднимите
свои
трусы
к
небу
Fly
′em
like
a
flag
on
the
fourth
of
july
Развевайте
их,
как
флаг
на
Четвертое
июля
Give
me
something
i
can
thrust
to
Дайте
мне
что-нибудь,
под
что
я
могу
толкаться
Do
i
done
does
this
thing?
Yeah
i
must
do
Я
делаю
это?
Да,
я
должна
это
делать
Ooh
im
a
saucy
salad
and
id
like
you
to
toss
me
О,
я
пикантный
салат,
и
я
бы
хотела,
чтобы
ты
меня
перемешал
Us
three,
could
doodle-bop
in
some
soft
sheets
Мы
втроем
могли
бы
поваляться
в
мягких
простынях
Thats
fucking
obscure,
you
could
blink
and
miss
it
Это
чертовски
непонятно,
ты
мог
моргнуть
и
пропустить
Think
ill
pay
him
a
visit,
my
life
coach
is
in
prison
Думаю,
я
навещу
его,
мой
коуч
по
жизни
в
тюрьме
And
i
have
a
staring
problem,
my
gazes
linger
И
у
меня
есть
проблема
со
взглядом,
он
задерживается
But
i
got
glasses,
thick
as
chubby
baby
fingers
Но
у
меня
есть
очки,
толстые,
как
пухлые
детские
пальчики
Lips
locking,
like
they
glued
to
your
mouth
Губы
слипаются,
как
будто
приклеены
к
твоему
рту
Give
your
girlfriend
head
on
my
studio
couch
Отсоси
своей
девушке
на
моем
студийном
диване
Wow
Its
a
scandal
Вау,
это
скандал
How
can
the
world
handle
a
foul
mouthed
girl
with
a
plan
to
dismantle?
Как
мир
может
справиться
с
сквернословной
девчонкой,
у
которой
есть
план
разрушить
Your
ideas?
A
butt
lady
should
do.
Твои
идеи?
Женщина
с
большой
задницей
должна
справиться.
I
dont
owe
you
shit!
A
bidet
would
do.
Я
тебе
ничего
не
должна!
Биде
бы
хватило.
Salty
little
pretzel
i
aint
aiming
to
please
Соленый
маленький
кренделек,
я
не
стремлюсь
угодить
Post
slut
snacking,
give
you
a
nacho
cheese.
После
перекуса
шлюхи,
дам
тебе
сырный
соус
начо.
So
all
my
cool
kittens
put
your
claws
in
the
sky
Итак,
все
мои
крутые
котята,
поднимите
когти
к
небу
Step
out
your
joints
like
its
425
Вылезайте
из
своих
суставов,
как
будто
сейчас
4:25
And
give
me
something
i
can
thrust
to
И
дайте
мне
что-нибудь,
под
что
я
могу
толкаться
Give
me
something
i
can
thrust
to
Дайте
мне
что-нибудь,
под
что
я
могу
толкаться
Boys,
put
your
draws
in
the
sky
Парни,
поднимите
свои
трусы
к
небу
Fly
'em
like
a
flag
on
the
fourth
of
july
Развевайте
их,
как
флаг
на
Четвертое
июля
Give
me
something
i
can
thrust
to
Дайте
мне
что-нибудь,
под
что
я
могу
толкаться
Do
i
done
does
this
thing?
Yeah
i
must
do
Я
делаю
это?
Да,
я
должна
это
делать
A
machete
for
a
tongue,
its
a
jungle
i
cut
through
Мачете
вместо
языка,
это
джунгли,
сквозь
которые
я
прорубаюсь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Nathan Greifer, Ash Nikko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.