Paroles et traduction Ashnikko feat. Raf Riley - Thrust
Im
just
a
teenage
sass-pants
Я
просто
подростковый
нахал.
Oh,
its
candid,
you
caught
me
О,
это
откровенно,
ты
меня
поймал
I
always
make
you
happy
Я
всегда
делаю
тебя
счастливым.
Gave
her
my
hollywood
smile
Подарил
ей
свою
голливудскую
улыбку.
And
he
liked
my
accent
И
ему
понравился
мой
акцент.
You
feeding
little
boy?
Ты
кормишь
маленького
мальчика?
I
know
you
need
some
Я
знаю,
тебе
нужно
немного.
Plus
size
pudgy
boy,
tweedle-dee-dum
Пухлый
мальчик
плюс
размер,
Твидл-Ди-дам
Get
the
snacking
and
battle-axing
Получи
перекус
и
боевой
топор.
Out
of
breath
and
you
heart-attacking
Ты
задыхаешься,
и
у
тебя
сердечный
приступ.
Circle-whacking,
who
gets
to
take
rome?
Удар
по
кругу,
кто
возьмет
Рим?
None
of
yall
motherfuckers
pack
up
and
go
home
Никто
из
вас
ублюдки
собирайтесь
и
идите
домой
Panting
like
puppies
Тяжело
дыша,
как
щенки.
You
love
the
taste
Тебе
нравится
этот
вкус
Ill
be
around
for
a
while,
cool
the
haste
Я
побуду
здесь
еще
какое-то
время,
охлади
свою
спешку
Hot
stuff,
wants
me
to
call
him
buzz
Горячая
штучка,
хочет,
чтобы
я
называла
его
Баззом.
Well,
im
a
habenero
pepper
Что
ж,
я
перец
хабенеро.
You
can
lick
my
sauce
Можешь
лизнуть
мой
соус.
Oooh
you
can
lick
my
sauce
Оооо
ты
можешь
лизнуть
мой
соус
So
all
my
cool
kittens
put
your
claws
in
the
sky
Так
что
все
мои
классные
котята
поднимите
свои
когти
к
небу
Step
out
your
joints
like
its
425
Выйдите
из
своих
суставов,
как
будто
это
425.
And
give
me
something
i
can
thrust
to
И
дай
мне
что-нибудь,
к
чему
я
смогу
вонзиться.
Give
me
something
i
can
thrust
to
Дай
мне
что-нибудь,
к
чему
я
смогу
вонзиться.
Boys,
put
your
draws
in
the
sky
Парни,
поднимите
руки
к
небу!
Fly
′em
like
a
flag
on
the
fourth
of
july
Развевай
их,
как
флаг
на
четвертое
июля.
Give
me
something
i
can
thrust
to
Дай
мне
что-нибудь,
к
чему
я
смогу
вонзиться.
Do
i
done
does
this
thing?
Yeah
i
must
do
Неужели
я
сделал
это
дело?
да,
я
должен
это
сделать
Ooh
im
a
saucy
salad
and
id
like
you
to
toss
me
О
я
острый
салат
и
мне
бы
хотелось
чтобы
ты
бросил
меня
Us
three,
could
doodle-bop
in
some
soft
sheets
Мы
трое
могли
бы
рисовать
каракули
на
мягких
простынях.
Thats
fucking
obscure,
you
could
blink
and
miss
it
Это
чертовски
неясно,
ты
можешь
моргнуть
и
пропустить
это.
Think
ill
pay
him
a
visit,
my
life
coach
is
in
prison
Думаю,
я
нанесу
ему
визит,
мой
тренер
по
жизни
в
тюрьме.
And
i
have
a
staring
problem,
my
gazes
linger
И
у
меня
есть
проблема
с
пристальным
взглядом,
мои
взгляды
задерживаются.
But
i
got
glasses,
thick
as
chubby
baby
fingers
Но
у
меня
есть
очки,
толстые,
как
пухлые
детские
пальчики.
Lips
locking,
like
they
glued
to
your
mouth
Губы
сомкнулись,
словно
приклеились
к
твоему
рту.
Give
your
girlfriend
head
on
my
studio
couch
Дай
своей
подружке
голову
на
мой
студийный
диван
Wow
Its
a
scandal
Ничего
себе
скандал
How
can
the
world
handle
a
foul
mouthed
girl
with
a
plan
to
dismantle?
Как
мир
может
справиться
с
сквернословящей
девчонкой,
у
которой
есть
план
уничтожения?
Your
ideas?
A
butt
lady
should
do.
Твои
идеи?
- леди
с
задницей
должна
подойти.
I
dont
owe
you
shit!
A
bidet
would
do.
Я
ни
хрена
тебе
не
должен,
мне
бы
вполне
хватило
биде.
Salty
little
pretzel
i
aint
aiming
to
please
Соленый
маленький
крендель,
которому
я
не
стремлюсь
угодить.
Post
slut
snacking,
give
you
a
nacho
cheese.
После
того,
как
шлюха
перекусит,
я
дам
тебе
сыр
Начо.
So
all
my
cool
kittens
put
your
claws
in
the
sky
Так
что
все
мои
классные
котята
поднимите
свои
когти
к
небу
Step
out
your
joints
like
its
425
Выйдите
из
своих
суставов,
как
будто
это
425.
And
give
me
something
i
can
thrust
to
И
дай
мне
что-нибудь,
к
чему
я
смогу
вонзиться.
Give
me
something
i
can
thrust
to
Дай
мне
что-нибудь,
к
чему
я
смогу
вонзиться.
Boys,
put
your
draws
in
the
sky
Парни,
поднимите
руки
к
небу!
Fly
'em
like
a
flag
on
the
fourth
of
july
Развевай
их,
как
флаг
на
четвертое
июля.
Give
me
something
i
can
thrust
to
Дай
мне
что-нибудь,
к
чему
я
смогу
вонзиться.
Do
i
done
does
this
thing?
Yeah
i
must
do
Неужели
я
сделал
это
дело?
да,
я
должен
это
сделать
A
machete
for
a
tongue,
its
a
jungle
i
cut
through
Мачете
вместо
языка,
это
джунгли,
которые
я
прорубаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Nathan Greifer, Ash Nikko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.