Ashnikko feat. Raf Riley - Thrust - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ashnikko feat. Raf Riley - Thrust




Im just a teenage sass-pants
Я просто подростковый нахал.
Oh, its candid, you caught me
О, это откровенно, ты меня поймал
I always make you happy
Я всегда делаю тебя счастливым.
Gave her my hollywood smile
Подарил ей свою голливудскую улыбку.
And he liked my accent
И ему понравился мой акцент.
You feeding little boy?
Ты кормишь маленького мальчика?
I know you need some
Я знаю, тебе нужно немного.
Plus size pudgy boy, tweedle-dee-dum
Пухлый мальчик плюс размер, Твидл-Ди-дам
Get the snacking and battle-axing
Получи перекус и боевой топор.
Out of breath and you heart-attacking
Ты задыхаешься, и у тебя сердечный приступ.
Circle-whacking, who gets to take rome?
Удар по кругу, кто возьмет Рим?
None of yall motherfuckers pack up and go home
Никто из вас ублюдки собирайтесь и идите домой
Panting like puppies
Тяжело дыша, как щенки.
You love the taste
Тебе нравится этот вкус
Ill be around for a while, cool the haste
Я побуду здесь еще какое-то время, охлади свою спешку
Hot stuff, wants me to call him buzz
Горячая штучка, хочет, чтобы я называла его Баззом.
Well, im a habenero pepper
Что ж, я перец хабенеро.
You can lick my sauce
Можешь лизнуть мой соус.
Oooh you can lick my sauce
Оооо ты можешь лизнуть мой соус
So all my cool kittens put your claws in the sky
Так что все мои классные котята поднимите свои когти к небу
Step out your joints like its 425
Выйдите из своих суставов, как будто это 425.
And give me something i can thrust to
И дай мне что-нибудь, к чему я смогу вонзиться.
Give me something i can thrust to
Дай мне что-нибудь, к чему я смогу вонзиться.
Boys, put your draws in the sky
Парни, поднимите руки к небу!
Fly ′em like a flag on the fourth of july
Развевай их, как флаг на четвертое июля.
Give me something i can thrust to
Дай мне что-нибудь, к чему я смогу вонзиться.
Do i done does this thing? Yeah i must do
Неужели я сделал это дело? да, я должен это сделать
Ooh im a saucy salad and id like you to toss me
О я острый салат и мне бы хотелось чтобы ты бросил меня
Us three, could doodle-bop in some soft sheets
Мы трое могли бы рисовать каракули на мягких простынях.
Thats fucking obscure, you could blink and miss it
Это чертовски неясно, ты можешь моргнуть и пропустить это.
Think ill pay him a visit, my life coach is in prison
Думаю, я нанесу ему визит, мой тренер по жизни в тюрьме.
And i have a staring problem, my gazes linger
И у меня есть проблема с пристальным взглядом, мои взгляды задерживаются.
But i got glasses, thick as chubby baby fingers
Но у меня есть очки, толстые, как пухлые детские пальчики.
Lips locking, like they glued to your mouth
Губы сомкнулись, словно приклеились к твоему рту.
Give your girlfriend head on my studio couch
Дай своей подружке голову на мой студийный диван
Wow Its a scandal
Ничего себе скандал
How can the world handle a foul mouthed girl with a plan to dismantle?
Как мир может справиться с сквернословящей девчонкой, у которой есть план уничтожения?
Your ideas? A butt lady should do.
Твои идеи? - леди с задницей должна подойти.
I dont owe you shit! A bidet would do.
Я ни хрена тебе не должен, мне бы вполне хватило биде.
Salty little pretzel i aint aiming to please
Соленый маленький крендель, которому я не стремлюсь угодить.
Post slut snacking, give you a nacho cheese.
После того, как шлюха перекусит, я дам тебе сыр Начо.
So all my cool kittens put your claws in the sky
Так что все мои классные котята поднимите свои когти к небу
Step out your joints like its 425
Выйдите из своих суставов, как будто это 425.
And give me something i can thrust to
И дай мне что-нибудь, к чему я смогу вонзиться.
Give me something i can thrust to
Дай мне что-нибудь, к чему я смогу вонзиться.
Boys, put your draws in the sky
Парни, поднимите руки к небу!
Fly 'em like a flag on the fourth of july
Развевай их, как флаг на четвертое июля.
Give me something i can thrust to
Дай мне что-нибудь, к чему я смогу вонзиться.
Do i done does this thing? Yeah i must do
Неужели я сделал это дело? да, я должен это сделать
A machete for a tongue, its a jungle i cut through
Мачете вместо языка, это джунгли, которые я прорубаю.





Writer(s): Rafael Nathan Greifer, Ash Nikko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.