Ashram - All'imbrunire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ashram - All'imbrunire




All'imbrunire
At Dusk
Un respiro rischiarato
A lighted breath
Da luci dolcemente morenti
From softly dying lights
Nel riflesso di colori netti dei
In the sharp-edged colour's gleam of
Cieli luccicanti d'argento.
Silver-gleaming skies.
Prima che la notte lasci cadere il
Before the night casts down its
Velo di seta che tutto copre...
Soft silken veil that covers all...
Musica del silenzio
Music of the silence
Lume
Luminary
Fragore d'anima.
Roar of the soul.





Writer(s): Sergio Panarella, Alfredo Notarloberti, Luigi Rubino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.