Paroles et traduction Ashton Edminster - Shades of Blue
I
would
love
to
be
your
stars
Я
бы
хотела
быть
твоей
звездой.
Your
moon,
your
sun.
Твоя
Луна,
твое
солнце.
I
would
love
to
be
that
one.
Я
бы
хотела
быть
такой.
I'd
love
to
be
the
one
to
make
you
laugh.
Я
бы
хотел
быть
тем,
кто
заставит
тебя
смеяться.
I'd
love
to
be
the
one
who'd
always
say
that
I
love
you
back.
Я
хотел
бы
быть
тем,
кто
всегда
будет
говорить,
что
я
люблю
тебя
в
ответ.
I
would
always
be
the
one
who
cares.
Я
всегда
буду
тем,
кому
не
все
равно.
And
I
will
try
my
very
best
to
always
be
there.
И
я
буду
стараться
изо
всех
сил,
чтобы
всегда
быть
рядом.
And
the
stars
and
moon
and
sun
would
all
align
И
звезды,
и
Луна,
и
Солнце
выстроятся
в
ряд.
And
for
a
million
years
and
more
I'd
make
you
mine.
И
еще
миллион
лет
я
буду
делать
тебя
своей.
'Cause
all
my
shades
of
blue
Потому
что
все
мои
оттенки
синего
Go
away
when
I'm
with
you.
Уходи,
когда
я
с
тобой.
Put
a
golden
frame
around
my
heart
Поставь
золотую
рамку
вокруг
моего
сердца.
'Cause
you
make
me
feel
like
a
piece
of
art.
Потому
что
с
тобой
я
чувствую
себя
произведением
искусства.
I
could
sit
and
listen
to
you,
talk.
Я
мог
бы
сидеть
и
слушать
тебя,
говорить.
Ignore
the
time
and
throw
away
the,
clock.
Не
обращайте
внимания
на
время
и
выбросьте
часы.
I'd
love
to
hear
each
thought
upon
your
mind.
Я
хотел
бы
услышать
каждую
твою
мысль.
I'd
love
to
hang
on
close
to
every
word
that
I
could
find.
Я
бы
с
удовольствием
цеплялся
за
каждое
слово,
которое
мог
бы
найти.
'Cause
all
my
shades
of
blue
Потому
что
все
мои
оттенки
синего
Go
away
when
I'm
with
you.
Уходи,
когда
я
с
тобой.
Put
a
golden
frame
around
my
heart
Поставь
золотую
рамку
вокруг
моего
сердца.
'Cause
you
make
me
feel
like
a
piece
of
art.
Потому
что
с
тобой
я
чувствую
себя
произведением
искусства.
You
like
to
run
free,
but
I'll
still
make
my
plans.
Тебе
нравится
быть
свободной,
но
я
все
равно
буду
строить
планы.
I'll
change
my
rountine,
if
you'll
hold
my
hand.
Я
передумаю,
если
ты
возьмешь
меня
за
руку.
'Cause
all
my
shades
of
blue
Потому
что
все
мои
оттенки
синего
Go
away
when
I'm
with
you.
Уходи,
когда
я
с
тобой.
Put
a
golden
frame
around
my
heart
Поставь
золотую
рамку
вокруг
моего
сердца.
'Cause
you
make
me
feel
like
a
piece
of
art.
Потому
что
с
тобой
я
чувствую
себя
произведением
искусства.
'Cause
all
my
shades
of
blue
Потому
что
все
мои
оттенки
синего
Go
away
when
I'm
with
you.
Уходи,
когда
я
с
тобой.
Put
a
golden
frame
around
my
heart
Поставь
золотую
рамку
вокруг
моего
сердца.
'Cause
you
make
me
feel
like
a
piece
of
art.
Потому
что
с
тобой
я
чувствую
себя
произведением
искусства.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edminster Ashton Christine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.