Ashton - Bored. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Ashton - Bored.




Bored.
Скучно.
Stumble in
Вваливаюсь,
I′m fumbling again and my tummy rumbling
снова спотыкаюсь, и в животе урчит.
Found comfort on the rocks, ironic
Нашел утешение на камнях, иронично,
In a tonic and gin
в джине с тоником.
Bout' an hour till sunrise
Около часа до рассвета,
But the after party don′t die
но afterparty не утихает.
I'm looking at the clock its lunchtime
Смотрю на часы, уже обед,
No more lines
дорожек больше нет.
Sat there with your Motorola
Сидишь там со своей Motorola,
Blem behind ear and a dodgy Coca Cola
с синяком за ухом и мутной Coca-Cola.
Nobody's sober, no available sofa
Никто не трезв, свободных диванов нет,
Wait for the shop to open, mad
ждем открытия магазина, кошмар.
McLovin′ a substance even though you know that it′s Superbad
Обожаешь вещество, хоть и знаешь, что это "SuperПерцы",
Get back on track like the Branson's
вернись на правильный путь, как Брэнсоны.
It ain′t magic, even in the Hampton's
Это не волшебство, даже в Хэмптоне.
With a few days retreat
Несколько дней отдыха,
Away from the world and the traffic on the streets
подальше от мира и уличного трафика.
Bluetooth tunes in the back with the speaker
Музыка по Bluetooth из колонки сзади,
Leave the soundtrack, sacred feature
оставь саундтрек, священная фишка.
It′s the perfect season
Прекрасный сезон,
Late sunsets early starts on the weekend
поздние закаты, ранние подъемы на выходных.
Pull an all nighter, seem a bit brighter
Провести всю ночь без сна, выглядеть немного ярче,
Have you got a lighter, that's all you need then
есть у тебя зажигалка? Вот и все, что нужно.
Tryna get my thoughts in order
Пытаюсь собрать мысли в кучу,
Structured thinking turn to sawdust
структурированное мышление превращается в опилки.
I′m not too sure if it's all above the board but
Не совсем уверен, что все это законно, но…
I'm a little a bit bored
Мне немного скучно,
So just have bit more
так что просто возьми еще немного.
We got all sorts in the stores
У нас есть все виды товаров в магазинах,
Pay up front on the door
плати на входе,
Cash only of course
только наличными, конечно.
But im a little bit bored
Но мне немного скучно,
So just have a bit more
так что просто возьми еще немного.
Carry on til dawn, let out a fat yawn
Продолжай до рассвета, широко зевни,
I′m off to bed now, be sound in the morn
я иду спать, буду свежим утром.
Sat round in the circle burdened under the thought of the night time turning
Сидим в кругу, обремененные мыслью о наступлении ночи,
From misty dark grey to the day
от туманно-темно-серого до дневного света.
Got some asleep, some wide awake gurning
Кто-то спит, кто-то бодрствует, кривляется.
Spare me a shilling, he′s spinning
Подайте монетку, он крутится,
Too many tinnies, a little concerning
слишком много банок пива, немного тревожно.
Should be a bit more like Boris
Следовало бы быть немного больше похожим на Бориса,
Conserve a bit while your slurping
прибереги немного, пока хлещешь.
Still stumbling
Все еще спотыкаюсь,
I've hit the bed in the end but my tummy still rumbling
наконец-то добрался до кровати, но в животе все еще урчит.
G&T settled in so now I′m struggling to type my pin
Джин с тоником дал о себе знать, теперь мне трудно набрать PIN-код.
Half an hour till sunrise, but the after party don't die
Полчаса до рассвета, но afterparty не утихает.
Tick tock on the clock
Тик-так, часы идут,
Had mock the week on, forgot
смотрел "Mock the Week", забыл,
Been rolling what′s in my pot
крутил то, что было в моем стаканчике.
4 days on the trot
4 дня подряд,
Not a lot yet it's got to stop
не так много, но пора остановиться.
Lying back feels cotch
Лежать удобно,
Staring at the ceiling and the bubbles popped
смотрю на потолок и лопнувшие пузырьки.
That′s my spirit level gone
Вот и мой уровень духа пропал,
Spinning on my swivel chair for long
долго крутился на вращающемся стуле,
Turned all my bottles into bongs, could be wrong
превратил все свои бутылки в бонги, могу ошибаться.
If I'm not, then could you not
Если нет, то, пожалуйста, не надо.
Tryna get my thoughts in order
Пытаюсь собрать мысли в кучу,
Structured thinking turn to sawdust
структурированное мышление превращается в опилки.
I'm not sure if it′s all above the board but
Не уверен, что все это законно, но
I′m a little a bit bored
мне немного скучно.





Writer(s): Sam Ashton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.