Paroles et traduction Ashvan - Behet Marizam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behet Marizam
I'm Crazy About You
دلواپسم
جز
تو
به
چشم
نمیاد
اصن
I
don't
see
anyone
but
you,
truly
هرکسی
رو
که
میبینم
باز
یاد
تو
میوفتم
Every
person
I
see
reminds
me
of
you
همه
کسم
من
دوست
دارم
به
خدا
قسم
You're
my
everything,
I
swear
to
God
هرکسی
رو
که
میبینمو
یاد
تو
میوفتم
Every
person
I
see
reminds
me
of
you
هرکی
اومد
جاتو
بگیره
من
گفتم
نه
I
said
no
to
everyone
who
tried
to
take
your
place
وقتی
تو
اینجایی
وقتی
با
تو
جفتم
من
When
you're
here,
when
I'm
with
you
دنیا
مال
ما
دوتاست
وقتی
تو
اینجایی
The
world
belongs
to
us
when
you're
here
اینا
واقعیه
رویا
نیست
This
is
real,
not
a
dream
اون
خنده
نازت
وابستم
کرد
انگاری
That
sweet
smile
of
yours,
it
seems
to
have
hooked
me
از
نگات
معلومه
چه
حسی
به
من
داری
Your
eyes
reveal
the
feelings
you
have
for
me
دیگه
مثل
ما
دوتا
هیچ
جای
دنیا
نیست
There's
no
one
else
like
us
anywhere
in
the
world
اینا
واقعیه
رویا
نیست
This
is
real,
not
a
dream
روانی
بهت
مریضم
I'm
crazy
about
you
بی
هوا
از
رو
غریضم
Impulsively,
from
the
depths
of
my
being
اگه
تو
از
من
دوری
شی
If
you
distance
yourself
from
me
یه
تنه
شهرو
بهم
میریزم
I'll
tear
the
whole
city
apart
اسممو
داد
بزن
، بگو
هنوز
با
منی
Shout
my
name,
say
you're
still
with
me
حتی
اگه
ازم
دور
شی
ازم
دل
نمیکنی
Even
if
you
distance
yourself,
you
won't
forget
me
روانی
بهت
مریضم...
I'm
crazy
about
you...
بگو
خوابم
یا
بیدارم
که
اینقدر
وابستگی
دارم
Tell
me,
am
I
asleep
or
awake,
that
I
have
such
dependence
تو
با
من
زندگی
کردی
که
امروز
تنهات
نمیذارم
You
lived
with
me,
so
I
won't
leave
you
alone
today
ببین
دنیامون
آرومه
دیوونه
شهرم
که
بارونه
See,
our
world
is
calm,
crazy
about
the
city
that's
raining
همه
چی
آمادست
قلبامون
عاشق
هم
بمونه
Everything
is
ready
for
our
hearts
to
stay
in
love
هرکی
اومد
جاتو
بگیره
من
گفتم
نه
I
said
no
to
everyone
who
tried
to
take
your
place
وقتی
تو
اینجایی
وقتی
با
تو
جفتم
من
When
you're
here,
when
I'm
with
you
دنیا
مال
ما
دوتاست
وقتی
تو
اینجایی
The
world
belongs
to
us
when
you're
here
اینا
واقعیه
رویا
نیست
This
is
real,
not
a
dream
روانی
بهت
مریضم
I'm
crazy
about
you
بی
هوا
از
رو
غریضم
Impulsively,
from
the
depths
of
my
being
اگه
تو
از
من
دوری
شی
If
you
distance
yourself
from
me
یه
تنه
شهرو
بهم
میریزم
I'll
tear
the
whole
city
apart
اسممو
داد
بزن
، بگو
هنوز
با
منی
Shout
my
name,
say
you're
still
with
me
حتی
اگه
ازم
دور
شی
ازم
دل
نمیکنی
Even
if
you
distance
yourself,
you
won't
forget
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ashvan, reza pour razavi, saeed shams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.