Paroles et traduction Ashvan - Behet Marizam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behet Marizam
Я болен тобой
دلواپسم
جز
تو
به
چشم
نمیاد
اصن
Я
беспокоюсь,
кроме
тебя,
никто
не
нужен
вовсе,
هرکسی
رو
که
میبینم
باز
یاد
تو
میوفتم
Кого
бы
ни
увидел,
снова
вспоминаю
тебя.
همه
کسم
من
دوست
دارم
به
خدا
قسم
Ты
моя
всё,
люблю
тебя,
клянусь
Богом,
هرکسی
رو
که
میبینمو
یاد
تو
میوفتم
Кого
бы
ни
увидел,
вспоминаю
тебя.
هرکی
اومد
جاتو
بگیره
من
گفتم
نه
Кто
бы
ни
пытался
занять
твое
место,
я
говорил
"нет".
وقتی
تو
اینجایی
وقتی
با
تو
جفتم
من
Когда
ты
здесь,
когда
я
рядом
с
тобой,
دنیا
مال
ما
دوتاست
وقتی
تو
اینجایی
Мир
принадлежит
нам
двоим,
когда
ты
рядом.
اینا
واقعیه
رویا
نیست
Это
реально,
а
не
сон.
اون
خنده
نازت
وابستم
کرد
انگاری
Твоя
нежная
улыбка
словно
привязала
меня
к
тебе,
از
نگات
معلومه
چه
حسی
به
من
داری
По
твоим
глазам
видно,
какие
чувства
ты
ко
мне
испытываешь.
دیگه
مثل
ما
دوتا
هیچ
جای
دنیا
نیست
Других
таких,
как
мы,
больше
нет
нигде
в
мире.
اینا
واقعیه
رویا
نیست
Это
реально,
а
не
сон.
روانی
بهت
مریضم
Я
по
тебе
схожу
с
ума,
بی
هوا
از
رو
غریضم
Внезапно,
из-за
своей
интуиции.
اگه
تو
از
من
دوری
شی
Если
ты
будешь
далеко
от
меня,
یه
تنه
شهرو
بهم
میریزم
Я
в
одиночку
разбушуюсь
на
весь
город.
اسممو
داد
بزن
، بگو
هنوز
با
منی
Крикни
мое
имя,
скажи,
что
ты
все
еще
со
мной,
حتی
اگه
ازم
دور
شی
ازم
دل
نمیکنی
Даже
если
ты
далеко
от
меня,
ты
не
сможешь
забыть
меня.
روانی
بهت
مریضم...
Я
по
тебе
схожу
с
ума...
بگو
خوابم
یا
بیدارم
که
اینقدر
وابستگی
دارم
Скажи,
я
сплю
или
бодрствую,
что
так
к
тебе
привязан?
تو
با
من
زندگی
کردی
که
امروز
تنهات
نمیذارم
Ты
прожила
со
мной
жизнь,
поэтому
я
не
оставлю
тебя
сегодня
одну.
ببین
دنیامون
آرومه
دیوونه
شهرم
که
بارونه
Видишь,
наш
мир
спокоен,
мой
безумный
город,
где
идет
дождь.
همه
چی
آمادست
قلبامون
عاشق
هم
بمونه
Все
готово,
чтобы
наши
сердца
продолжали
любить
друг
друга.
هرکی
اومد
جاتو
بگیره
من
گفتم
نه
Кто
бы
ни
пытался
занять
твое
место,
я
говорил
"нет".
وقتی
تو
اینجایی
وقتی
با
تو
جفتم
من
Когда
ты
здесь,
когда
я
рядом
с
тобой,
دنیا
مال
ما
دوتاست
وقتی
تو
اینجایی
Мир
принадлежит
нам
двоим,
когда
ты
рядом.
اینا
واقعیه
رویا
نیست
Это
реально,
а
не
сон.
روانی
بهت
مریضم
Я
по
тебе
схожу
с
ума,
بی
هوا
از
رو
غریضم
Внезапно,
из-за
своей
интуиции.
اگه
تو
از
من
دوری
شی
Если
ты
будешь
далеко
от
меня,
یه
تنه
شهرو
بهم
میریزم
Я
в
одиночку
разбушуюсь
на
весь
город.
اسممو
داد
بزن
، بگو
هنوز
با
منی
Крикни
мое
имя,
скажи,
что
ты
все
еще
со
мной,
حتی
اگه
ازم
دور
شی
ازم
دل
نمیکنی
Даже
если
ты
далеко
от
меня,
ты
не
сможешь
забыть
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ashvan, reza pour razavi, saeed shams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.