Ashvan - Chera Gerye Kardam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ashvan - Chera Gerye Kardam




Chera Gerye Kardam
Why Did I Cry?
دوباره میشکنه سکوت با بغضم
The silence breaks again with my sobs,
دوباره آدما حالت و میپرسن
People ask about my state again.
دوباره مثل قدیم تو قلبم و بشکن
Break my heart again, like in the old days,
دوباره گریه کبودی چشمم
The bruises under my eyes weep again.
غیر تو کل شهر از حالم خبر داره
The whole city knows about my condition, except you.
منو برگردون به زندگیم فقط با یه
Bring me back to life with just one
نگاه سادت یه لبخند عادی
Simple look, an ordinary smile.
تو میگفتی زخمایی که بهم زدی حاد نیست
You said the wounds you inflicted weren't severe,
پس چرا گریه کردم
So why did I cry?
فقط یه چند وقته یکم سرد و گوشه گیرم
Just for a while, I've been a little cold and withdrawn,
شبا تو خلوتم بهونت و میگیرم
In the quiet of the night, I make excuses for you.
واسه من گریه خوب نیست منی که مردم
Crying isn't good for me, for someone who's dead inside.
منو ببخش ولی دوباره گریه کردم
Forgive me, but I cried again.
دلم گرفته بدبین شدم به آینده
My heart is heavy, I've become pessimistic about the future,
تنهام گذاشت رفت اونی که میگفت پابنده
The one who said she was committed left me alone.
اونی که حتی یه روز نبودمم میمرد
The one who would die if I wasn't there even for a day,
اونی که حتی رو اسمم قسم میخورد
The one who even swore on my name.
چی شد من که واسه موندنت هر روز دعا کردم
What happened? I prayed for you to stay every day,
جز تو با تموم آدمای توی شهر سردم
Except for you, I'm cold towards everyone in the city.
پس چرا گریه کردم
So why did I cry?
دوباره من دوباره ترس و دلهره
Me again, with fear and anxiety again,
یه دل که از تو از خدا هم دلخوره
A heart that's upset with you, even with God.
من به خاطرت از هرچی داشتم ، گذشتم
For you, I gave up everything I had,
با خنده هات خندیدم با گریت گریه کردم
I laughed with your laughter, I cried with your tears.
منی که کل دنیا میگفت یه آدم سردم
Me, who the whole world called a cold person,
شدم یه دیوونه بی قرار لعنتی
Became a crazy, restless wretch,
شدم یه آدمی که نمیخوابه بعد از این
Became someone who can't sleep anymore.
فریاد زدم بمون کنارم حتی نگام نکرد یه بارم
I screamed for you to stay by my side, you didn't even look at me once.
گفت هر چی بوده بینمون تمومه
You said everything between us is over,
گفتم اون مثل من دوست نداره ، دیووووووووونه
I said she doesn't love like I do, craaaaazy.
فقط یه چند وقته یکم سرد و گوشه گیرم
Just for a while, I've been a little cold and withdrawn,
شبا تو خلوتم بهونت و میگیرم
In the quiet of the night, I make excuses for you.
واسه من گریه خوب نیست منی که مردم
Crying isn't good for me, for someone who's dead inside.
منو ببخش ولی دوباره گریه کردم
Forgive me, but I cried again.
دلم گرفته بدبین شدم به آینده
My heart is heavy, I've become pessimistic about the future,
تنهام گذاشت رفت اونی که میگفت پابنده
The one who said she was committed left me alone.
اونی که حتی یه روز نبودمم میمرد
The one who would die if I wasn't there even for a day,
اونی که حتی رو اسمم قسم میخورد
The one who even swore on my name.
چی شد من که واسه موندنت هر روز دعا کردم
What happened? I prayed for you to stay every day,
جز تو با تموم آدمای توی شهر سردم
Except for you, I'm cold towards everyone in the city.
پس چرا ،گریه کردم
So why did I cry?





Writer(s): amir eshghi, ashvan, mahyar rezvan, reza pourrazavi, saeed shams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.