Paroles et traduction Ashvan - Man Adame Royaye To Nistam
Man Adame Royaye To Nistam
I'm Not the Man of Your Dreams
من
آدمه
رویای
تو
نیستم
من
فکر
و
ذکرم
پرته
این
سازه
I'm
not
the
man
of
your
dreams,
my
thoughts
and
mind
are
preoccupied
with
this
structure
یکی
مثه
تو
با
چشه
رنگی
با
یه
روانی
که
نمیسازه
Someone
like
you
with
colorful
eyes
doesn't
fit
with
a
madman
like
me
من
آدمه
رویای
تو
نیستم
من
با
خودم
درگیرم
افسردم
I'm
not
the
man
of
your
dreams,
I'm
struggling
with
myself,
I'm
depressed
من
زخمیه
راهن
همه
پاهام
از
بس
تو
هر
راهی
زمین
خوردم
I'm
wounded
on
all
my
paths,
from
stumbling
and
falling
in
every
way
کنار
من
لبه
ی
پرتگاهی
که
آخرم
سقوط
میکنی
Beside
me
is
the
edge
of
a
cliff,
where
you'll
eventually
fall
دیوونه
زل
نزن
تویه
چشمام
چرا
هر
چی
میگم
سکوت
میکنی
Crazy,
don't
stare
into
my
eyes,
why
do
you
stay
silent
to
everything
I
say
آره
تصمیمم
اینه
تنهایی
آرومم
اشکاتو
از
صورتت
پاک
بکن
خانومم
Yes,
my
decision
is
solitude,
it
calms
me,
wipe
your
tears
away,
my
lady
اینجا
ته
خطه
دستامو
ول
کن
برو
دیگه
نمیخوام
تو
رو
This
is
the
end
of
the
line,
let
go
of
my
hands,
leave,
I
don't
want
you
anymore
حالا
تصمیمم
اینه
تنهایی
آرومم
اشکاتو
از
صورتت
پاک
بکن
خانومم
Now,
my
decision
is
solitude,
it
calms
me,
wipe
your
tears
away,
my
lady
اینجا
ته
خطه
دستامو
ول
کن
برو
دیگه
نمیخوام
تو
رو
This
is
the
end
of
the
line,
let
go
of
my
hands,
leave,
I
don't
want
you
anymore
حیفته
به
پای
من
نسوز
این
هوا
برای
تو
بده
It's
a
pity,
don't
waste
yourself
on
me,
this
air
is
bad
for
you
چه
انتظاری
تو
داری
از
کسی
که
یه
عمر
با
خودشم
بهم
زده
What
expectations
do
you
have
from
someone
who
has
been
at
odds
with
himself
for
a
lifetime
قول
بده
بخندی
بعد
از
این
با
اینکه
فاصله
واسه
هر
دومون
سخته
Promise
to
smile
after
this,
even
though
the
distance
is
hard
for
both
of
us
بشنوم
اون
که
رنجوندم
دوباره
از
ته
دل
خوشحالو
خوشبخته
Let
me
hear
that
the
one
I
hurt
is
truly
happy
and
fortunate
once
again
آره
تصمیمم
اینه
تنهایی
آرومم
اشکاتو
از
صورتت
پاک
بکن
خانومم
Yes,
my
decision
is
solitude,
it
calms
me,
wipe
your
tears
away,
my
lady
اینجا
ته
خطه
دستامو
ول
کن
برو
دیگه
نمیخوام
تو
رو
This
is
the
end
of
the
line,
let
go
of
my
hands,
leave,
I
don't
want
you
anymore
حالا
تصمیمم
اینه
تنهایی
آرومم
اشکاتو
از
صورتت
پاک
بکن
خانومم
Now,
my
decision
is
solitude,
it
calms
me,
wipe
your
tears
away,
my
lady
اینجا
ته
خطه
دستامو
ول
کن
برو
دیگه
نمیخوام
تو
رو
This
is
the
end
of
the
line,
let
go
of
my
hands,
leave,
I
don't
want
you
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aghigh azad, ashvan, niman ghaffari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.