Paroles et traduction Ashvan - Seize Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یادِ
توئه
دیوونه
کردم
باز
، این
رابطه
جنگه
همش
دعواست
Your
memory
drives
me
crazy
again,
this
relationship
is
a
war,
all
fights
خسته
شدیم
از
بس
زدیم
فریاد
، برگرد
یه
کاری
کن
منو
دریاب
We're
tired
of
screaming,
come
back,
do
something,
seize
me
برگرد
منو
دریاب
که
آشوبم
، این
مشکلا
تقصیر
من
بودن
Come
back
and
seize
me,
I'm
in
chaos,
these
problems
were
my
fault
برگرد
منو
دریاب
منِ
ساده
، اونی
که
از
چشمِ
تو
افتاده
Come
back
and
seize
me,
the
simple
one,
the
one
who
fell
from
your
grace
کی
مثلِ
من
موهاتو
میبافه
شبا
آروم
بشی
؟
Who
else
will
braid
your
hair
at
night
to
calm
you
down?
من
نباشم
درد
و
دل
هاتو
میگی
آروم
به
کی
؟
Who
will
you
calmly
confide
your
worries
to
when
I'm
gone?
هی
بدی
دیدم
ازت
اما
نیاوردم
به
روت
I've
seen
so
much
bad
from
you,
but
I
never
brought
it
up
خودخوری
کردم
تا
که
نریزه
آبروت
I
bottled
it
up
so
your
reputation
wouldn't
be
ruined
کی
مثلِ
من
موهاتو
میبافه
شبا
آروم
بشی
؟
Who
else
will
braid
your
hair
at
night
to
calm
you
down?
من
نباشم
درد
و
دل
هاتو
میگی
آروم
به
کی
؟
Who
will
you
calmly
confide
your
worries
to
when
I'm
gone?
هی
بدی
دیدم
ازت
اما
نیاوردم
به
روت
I've
seen
so
much
bad
from
you,
but
I
never
brought
it
up
خودخوری
کردم
تا
که
نریزه
آبروت
I
bottled
it
up
so
your
reputation
wouldn't
be
ruined
منو
ببخش
اگه
دستامو
برات
مشت
کردم
و
Forgive
me
if
I
clenched
my
fists
for
you
and
وقت
سختیا
بهت
پشت
کردم
Turned
my
back
on
you
during
hard
times
چون
تو
هم
مقصری
خب
، بهونه
های
بیخود
Because
you're
also
to
blame,
with
your
pointless
excuses
روزای
خوبِ
بینمونو
کی
بُرد
Who
stole
the
good
days
between
us?
حیفِ
من
حیف
خاطرات
بینمون
It's
a
shame,
the
memories
between
us
سنگ
دلیه
نخوام
بهت
بگم
بمون
I
won't
tell
you
to
stay,
you're
stone-hearted
حیفِ
من
، حیفمون
، حیف
خاطراتمون
It's
a
shame,
for
me,
for
us,
for
our
memories
برگرد
منو
دریاب
که
آشوبم
، این
مشکلا
تقصیر
من
بودن
Come
back
and
seize
me,
I'm
in
chaos,
these
problems
were
my
fault
برگرد
منو
دریاب
منِ
ساده
، اونی
که
از
چشمِ
تو
افتاده
Come
back
and
seize
me,
the
simple
one,
the
one
who
fell
from
your
grace
کی
مثلِ
من
موهاتو
میبافه
شبا
آروم
بشی
؟
Who
else
will
braid
your
hair
at
night
to
calm
you
down?
من
نباشم
درد
و
دل
هاتو
میگی
آروم
به
کی
؟
Who
will
you
calmly
confide
your
worries
to
when
I'm
gone?
هی
بدی
دیدم
ازت
اما
نیاوردم
به
روت
I've
seen
so
much
bad
from
you,
but
I
never
brought
it
up
خودخوری
کردم
تا
که
نریزه
آبروت
I
bottled
it
up
so
your
reputation
wouldn't
be
ruined
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Seize Me
date de sortie
28-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.