Paroles et traduction Ashvan - Shamaa Ro Roshan Kon
اينبار
شوخی
نيست
Гнездо
Инбар
Шоки
نگير
جلو
رام
رو
Нагир
Глу
Рам
Роу
فهميدی
من
ميرم،
ای
Фахмиди
из
Мерема
ميگيری
دستام
رو
Мигири
дастам
Роу
ميگی
عوض
ميشم
МЕГИ
Авад
мишем
فرصت
ميخوای
از
من
Фарсат
мехвайз
شرمنده
من
ديگه
Шарм-эль-Шейх
هي،
خيلي
ازت
خستم
Она,
Хайли
Эззат
хостум
خيلي
ازت
خستم
Хели
АЗТ
хостем
من
خيلي
ازت
خستم
Хайли
Эззат
хостум
شمعارو
روشن
كن
Шамару
Рошен
يه
دله
سير
نگاه
Да
Далах
Сэр
Нага
خدانگه
دارت
Дротик-сервис
چيزي
نگو
ديگه
Gizzi
NGO
degh
دعا
كن
هی
برام
Будь
он
Брэм
دعا
كن
بعد
از
اين
Зовется
быть
после
АЗ
где
از
تو
فكرِ
تو
درآم
АЗ
думать
мечтать
گُر
ميگيره
تنم
Ger
megere
TNM
اين
ظرفا
كه
ميشكنن
Где
ке
мишкинен
اين
بوی
خيانته
Где
мальчика
предали
هی
، ديگه
نه
تو
نه
من
Он,
Дидже
НХ
к
НХ
تصادفی
نبوده
اين
همه
عادت
Набуда,
куда
же
он
вернулся
منم
مثل
تو
از
تنهايي
دلگيرم
Менем
нравится
ТОЗ
тнхайе
дельгерм
ميميرم
ولي
هرجوری
بشه
اينبار
Мемирм
Вали
харгури
Шах
айнбар
تقاصه
جفتمون
رو
از
تو
ميگيرم
Подари
рос
мигерму
با
اينكه
پير
شدم
به
پای
تو
اما
BA
Inke
Pir
shedam
by
Payto
AMA
تو
رو
كشتم
تو
هر
گريه،
تو
هر
قطره
Tu
Ru
kshtm
Tu
Hur
Greh,
tu
Hur
drop
تنها
چيزيی
كه
ميمونه
ازت
اينجا
Tnha
jizi
K
mimouneh
Azat
Inga
يه
چندتا
تاره
مو
و
بوی
اون
عطرِ
Yeh
gendta
Tarh
Mo
and
Bui
on
perfume
(خدا
نگه
دارت)
(Щека
к
щеке)
همه
جوره
سوختم
و
ساختم
Сохем
и
сохем
بازي
رو
باختم
، نديدی؟
نديدی؟
Баззи
РАО
бахтам
Надид
مثله
پرنده
اي
يه
شبه
هوايی
شدی
پريدی
Как
бренд,
как
хобби,
как
хобби,
как
хобби.
تو
خودت
باعث
شدی
كه
من
Ту
ходт
эмиссар
шде
ке
تنها
برم
تو
اوجِ
بيرحمی
Танха
барм
ОГ
берхами
يه
روزی
ميفهمی
كی
بودم
برات
الان
هنوز
داغی
نميفهمی
Yeh
Rozi
mifehmi
ke
bodem
Prat
now
Hanoz
Daghi
nemehmi
شمعارو
روشن
كن
Шамару
Рошен
يه
دله
سير
نگاه
Да
Далах
Сэр
Нага
خدانگه
دارت
Дротик-сервис
چيزي
نگو
ديگه
Gizzi
NGO
degh
دعا
كن
هی
برام
Будь
он
Брэм
دعا
كن
بعد
از
اين
Зовется
быть
после
АЗ
где
از
تو
فكر
تو
درآم
АЗ
думать
мечтать
گر
ميگيره
تنم
Ger
megere
TNM
اين
ظرفا
كه
ميشكنن
Где
ке
мишкинен
اين
بوی
خيانتِ
Где
бой
хаянт
ديگه
نه
تو
نه
من
Дежа-Ну
- ну
تصادفی
نبوده
اين
همه
عادت
Набуда,
куда
он
вернулся?
منم
مثل
تو
از
تنهايي
دلگيرم
Менем
нравится
ТОЗ
тнхайе
дельгерм
ميميرم
ولی
هرجوری
بشه
اينبار
Мемирм
Вали
харгури
Шах
айнбар
تقاصه
جفتمون
رو
از
تو
ميگيرم
Подари
рос
мигерму
با
اينكه
پير
شدم
به
پاي
تو
اما
BA
Enke
Pir
CHDM
by
Bay
to
AMA
تو
رو
كشتم
تو
هر
گريه
تو
، هر
قطره
Tu
Ru
kshtm
Tu
Hur
gret
Tu,
tu
Hur
drop
تنها
چيزي
كه
ميمونه
ازت
اينجا
Tnha
gizi
ke
Mimouna
azt
Inga
يه
چندتا
تاره
مو
و
بوی
اون
عطر
Yeh
gendta
Tarh
Mo
and
Bui
on
perfume
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.