Paroles et traduction Ashwin Vinayagamoorthy feat. Kausthub Ravi - Maiyitta Mayile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maiyitta Mayile
Peacock, I Flew
Maiyitta
mayile
Peacock,
I
flew
Un
paarvayil
Once
I
drifted
in
your
gaze
Oru
murai
sarindhen
Like
a
shadow
of
the
hand
Kai
regai
pola
My
hands
trembled
Un
kaiyodu
with
your
hands
Kai
sera
thudithen
clasping
mine
Maiyitta
mayile
Peacock,
I
flew
Un
paarvayil
Once
I
drifted
in
your
gaze
Oru
murai
sarindhen
Like
a
shadow
of
the
hand
Kai
regai
pola
My
hands
trembled
Un
kaiyodu
with
your
hands
Kai
sera
thudithen
clasping
mine
Paarvai
paarvai
theendum
nodiyil
In
the
twinkle
of
your
eyes
Minsaaram
paaya
kanden
I
found
the
path
of
freedom
Paavai
paavai
paarkum
bodhu
In
the
moment
I
see
you
Kannoram
aasai
kanden
I
desire
the
crescent
moon
Pandhai
pola
urutaadhe
nenjai
My
heart
beats
faster
like
a
drum,
Un
thandhai
kaati
mirataadhe
ennai
Your
father's
eyes
terrify
me
Kannai
kaati
mayakaadhe
ennai
Do
not
scare
me
with
your
eyes
Pin
aasai
kaati
maraikaadhe
kannai
For
my
desires
shall
not
fade
Kaadhoram
thodaada
mai
kolam
A
perfect
canvas
with
an
empty
frame
Yekkam
paadudhe
An
ode
is
sung
Kai
dhooram
nee
poga
Do
not
go
away
from
me
Kannoram
vetkam
theriyudhe
For
my
eyes
shall
feel
shy
Pizhaigal
kandaalum
Even
if
you
find
my
faults
Maiyitta
mayile
Peacock,
I
flew
Un
paarvayil
Once
I
drifted
in
your
gaze
Oru
murai
sarindhen
Like
a
shadow
of
the
hand
Maadhulai
thottam
A
jasmine
garden
Kaarilai
kootam
A
cluster
of
neem
leaves
Tholaindhene
naan
I
have
waited
Pen
valai
thondrum
The
bangles
sing
of
her
arrival
Ven
mazhai
neram
At
the
time
of
the
cold,
rainy
night
Maraindhene
naan
I
have
wandered
Maiyitta
mayile
Peacock,
I
flew
Un
paarvayil
Once
I
drifted
in
your
gaze
Maru
murai
sarindhen
Like
a
shadow
of
the
hand
Kai
regai
pola
Like
a
shadow
of
the
hand
Un
kaiyodu
with
your
hands
Kai
sera
thudithen
clasping
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ashwin Vinayagamoorthy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.