Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quarter Past 3
Viertel nach 3
As
life
gets
better,
all
the
love
gets
messy
Wenn
das
Leben
besser
wird,
wird
die
ganze
Liebe
chaotisch
I
don't
even
really
know
who
i
can
trust
Ich
weiß
nicht
einmal
wirklich,
wem
ich
vertrauen
kann
Most
the
people
held
it
down
through
these
last
couple
years
Die
meisten
Leute
haben
mich
in
den
letzten
paar
Jahren
unterstützt
Gave
'em
all
a
rack
plus
this
month
Habe
ihnen
allen
diesen
Monat
einen
Tausender
extra
gegeben
Used
to
hate
the
1%,
I'm
a
part
of
'em
now
Früher
hasste
ich
die
1%,
jetzt
gehöre
ich
dazu
They
gonna
hate
the
new
shit
if
they
wanna
see
me
down
Sie
werden
die
neue
Scheiße
hassen,
wenn
sie
mich
am
Boden
sehen
wollen
Mothafuckas
turn
their
heads
when
i
walk
by,
damn
Die
Mistkerle
drehen
ihre
Köpfe,
wenn
ich
vorbeigehe,
verdammt
Might
break
they
neck
when
I
drive
by
now
Könnten
sich
das
Genick
brechen,
wenn
ich
jetzt
vorbeifahre
Mothafucka
I'm
up,
finna
cop
a
bust-down
Mistkerl,
ich
bin
obenauf,
werde
mir
eine
protzige
Uhr
kaufen
I
ain't
even
gonna
wear
it
unless
I
gotta
skip
town
Ich
werde
sie
nicht
einmal
tragen,
es
sei
denn,
ich
muss
die
Stadt
verlassen
All
the
shawties
used
to
pay
me
no
attention
holla
now
All
die
Mädels,
die
mich
früher
nicht
beachtet
haben,
melden
sich
jetzt
Got
ya
baby
mama
about
to
hit
ya
up
to
watch
ya
child
Deine
Baby-Mama
wird
dich
gleich
anrufen,
damit
du
auf
dein
Kind
aufpasst
I
ain't
sorry,
cause
i
know
they'd
all
tax
me
if
they
could
Es
tut
mir
nicht
leid,
denn
ich
weiß,
sie
würden
mich
alle
ausnehmen,
wenn
sie
könnten
Only
worry's
IRS,
and
my
accountant
say
we
good
Meine
einzige
Sorge
ist
das
Finanzamt,
und
mein
Buchhalter
sagt,
wir
sind
abgesichert
It
gets
written
off
on
taxes
if
I
throw
it
in
the
club
Es
wird
von
den
Steuern
abgeschrieben,
wenn
ich
es
im
Club
ausgebe
Hearing
'Bitch
I'm
From
Texas'
every
time
I'm
pullin'
up
Höre
jedes
Mal
'Bitch
I'm
From
Texas',
wenn
ich
vorfahre
Life
is
but
a
dream,
I'm
only
happy
when
I'm
sleepin'
Das
Leben
ist
nur
ein
Traum,
ich
bin
nur
glücklich,
wenn
ich
schlafe
It's
a
quarter
past
3,
we
treat
a
Monday
like
a
weekend
Es
ist
Viertel
nach
3,
wir
behandeln
einen
Montag
wie
ein
Wochenende
I'm
so
good
Mir
geht's
so
gut
I'm
so
good
Mir
geht's
so
gut
I'm
smoking
on
some
shit
a
make
a
nigga
put
it
out
Ich
rauche
so
ein
Zeug,
das
einen
Typen
dazu
bringt,
es
auszudrücken
He
took
a
couple
puffs,
and
said
the
shit
was
strong
Er
nahm
ein
paar
Züge
und
sagte,
das
Zeug
sei
stark
See
I'm
a
simple
dude,
I
wake
up
early
in
the
morning
Ich
bin
ein
einfacher
Typ,
ich
wache
früh
am
Morgen
auf
Roll
a
blunt
and
tweet,
up
getting
stoned
Drehe
einen
Blunt
und
twittere,
werde
high
A
real
independent,
I
ain't
even
got
a
team
Ein
echter
Unabhängiger,
ich
habe
nicht
einmal
ein
Team
Everything
you
see
me
do,
I
did
alone
Alles,
was
du
mich
tun
siehst,
habe
ich
allein
gemacht
I
burn
a
blunt
and
ash
it,
then
I
pass
that
hoe
to
ASHXS
Ich
zünde
einen
Blunt
an,
asche
ihn
ab
und
gebe
die
Schlampe
dann
an
ASHXS
weiter
Bitches
in
here
taking
selfies
on
my
phone
Mädels
hier
drin
machen
Selfies
auf
meinem
Handy
A
real
right
nigga
so
I'm
never
not
wrong
Ein
echter
korrekter
Typ,
also
liege
ich
nie
falsch
You
lil
niggas
always
tryna
see
what
I'm
on
Ihr
kleinen
Jungs
versucht
immer
zu
sehen,
was
ich
nehme
Gas
my
cologne,
always
spaz
on
the
song
Gas
ist
mein
Parfüm,
raste
immer
beim
Song
aus
Its
a
quarter
past
3,
3 bags
of
the
strong
Es
ist
Viertel
nach
3,
3 Beutel
von
dem
starken
Zeug
A
real
right
nigga
so
I'm
never
not
wrong
Ein
echter
korrekter
Typ,
also
liege
ich
nie
falsch
You
lil
niggas
always
tryna
see
what
I'm
on
Ihr
kleinen
Jungs
versucht
immer
zu
sehen,
was
ich
nehme
Gas
my
cologne,
always
spaz
on
the
song
Gas
ist
mein
Parfüm,
raste
immer
beim
Song
aus
Its
a
quarter
past
3,
3 bags
of
the
strong,
gone
Es
ist
Viertel
nach
3,
3 Beutel
von
dem
starken
Zeug,
weg
Life
is
but
a
dream,
I'm
only
happy
when
I'm
sleepin'
Das
Leben
ist
nur
ein
Traum,
ich
bin
nur
glücklich,
wenn
ich
schlafe
It's
a
quarter
past
3,
we
treat
a
Monday
like
a
weekend
Es
ist
Viertel
nach
3,
wir
behandeln
einen
Montag
wie
ein
Wochenende
I'm
so
good
Mir
geht's
so
gut
I'm
so
good
Mir
geht's
so
gut
Cause
life
is
but
a
dream,
I'm
only
happy
when
I'm
sleepin'
Denn
das
Leben
ist
nur
ein
Traum,
ich
bin
nur
glücklich,
wenn
ich
schlafe
It's
a
quarter
past
3,
we
treat
a
Monday
like
a
weekend
Es
ist
Viertel
nach
3,
wir
behandeln
einen
Montag
wie
ein
Wochenende
I'm
so
good
Mir
geht's
so
gut
I'm
so
good
Mir
geht's
so
gut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coltyn Safford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.