Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forse
vengo
da
Marte,
non
è
colpa
mia
Vielleicht
komme
ich
vom
Mars,
es
ist
nicht
meine
Schuld
Mi
metto
lo
smalto
colore
del
cielo
Ich
lackiere
meine
Nägel
himmelblau
Vado
fuori
dai
bordi
Ich
male
über
die
Ränder
hinaus
Perché
i
confini
non
mi
piacciono
Weil
ich
Grenzen
nicht
mag
E
nemmeno
gli
schemi
Und
auch
keine
Muster
Forse
vengo
da
Marte,
non
è
colpa
mia
Vielleicht
komme
ich
vom
Mars,
es
ist
nicht
meine
Schuld
Le
mie
insicurezze
Meine
Unsicherheiten
Nella
tasca
sinistra
In
der
linken
Tasche
Se
affondo
la
mano
si
aggrappa
alla
stoffa
Wenn
ich
die
Hand
hineinstecke,
klammert
sie
sich
an
den
Stoff
Non
la
lascia
più
Lässt
ihn
nicht
mehr
los
Come
mai
stai
così?
Warum
bist
du
so
drauf?
Oggi
non
è
lunedì
Heute
ist
nicht
Montag
Però
mi
sembra
tutto
a
rovescio
Aber
mir
scheint
alles
verkehrt
herum
Svegliati,
come
mai
stai
così?
Wach
auf,
warum
bist
du
so
drauf?
Oggi
non
è
lunedì
Heute
ist
nicht
Montag
La
mia
coscienza
parla
per
me
Mein
Gewissen
spricht
für
mich
Odio
tagliarmi
i
capelli
Ich
hasse
es,
mir
die
Haare
zu
schneiden
Perché
non
posso
più
scegliere
se
tornare
indietro
Weil
ich
nicht
mehr
wählen
kann,
ob
ich
zurückgehen
soll
Voglio
tornare
indietro
Ich
will
zurückgehen
"Non
hai
più
cinque
anni"
mi
dicono
"Du
bist
keine
fünf
mehr",
sagen
sie
mir
Sto
bene
se
me
lo
volevi
chiedere
Mir
geht
es
gut,
falls
du
mich
fragen
wolltest
Da
domani
inizierò
a
correre
kilometri
Ab
morgen
werde
ich
anfangen,
Kilometer
zu
laufen
Ma
la
mia
ombra
sta
sempre
un
passo
davanti
Aber
mein
Schatten
ist
immer
einen
Schritt
voraus
Come
mai
stai
così?
Warum
bist
du
so
drauf?
Oggi
non
è
lunedì
Heute
ist
nicht
Montag
Però
mi
sembra
tutto
a
rovescio
Aber
mir
scheint
alles
verkehrt
herum
Svegliati,
come
mai
stai
così?
Wach
auf,
warum
bist
du
so
drauf?
Oggi
non
è
lunedì
Heute
ist
nicht
Montag
La
mia
coscienza
parla
per
me
Mein
Gewissen
spricht
für
mich
Come
mai
stai
così?
Warum
bist
du
so
drauf?
Oggi
non
è
lunedì
Heute
ist
nicht
Montag
Forse
la
metterò
io
una
gonna
Vielleicht
ziehe
ich
einen
Rock
an
Come
mai
stai
così?
Warum
bist
du
so
drauf?
Oggi
non
è
lunedì
Heute
ist
nicht
Montag
Forse
la
metterò
io
una
gonna
Vielleicht
ziehe
ich
einen
Rock
an
Come
mai
stai
così?
Warum
bist
du
so
drauf?
Oggi
non
è
lunedì
Heute
ist
nicht
Montag
Forse
la
metterò
io
una
gonna
Vielleicht
ziehe
ich
einen
Rock
an
Un
giorno
la
metterò
io
una
gonna
Eines
Tages
werde
ich
einen
Rock
anziehen
Un
giorno
la
metterò
io
una
gonna
Eines
Tages
werde
ich
einen
Rock
anziehen
Un
giorno
la
metterò
io
una
gonna
Eines
Tages
werde
ich
einen
Rock
anziehen
Un
giorno
la
metterò
io
una
gonna
Eines
Tages
werde
ich
einen
Rock
anziehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asia Ghergo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.