Asia feat. Plovdiv Symphonic Orchestra - Heat of the Moment (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Asia feat. Plovdiv Symphonic Orchestra - Heat of the Moment (Live)




I never meant to be so bad to you
Я никогда не хотел быть таким плохим для тебя.
One thing I said that I would never do
Одна вещь, которую я сказал, что никогда не сделаю.
A look from you and I would fall from grace
Взгляни на нас, и я паду от благодати.
And that would wipe the smile right from my face
И это бы стерло улыбку с моего лица.
Do you remember when we used to dance
Помнишь, как мы танцевали?
And incidents arose from circumstance
И инциденты возникли из-за обстоятельств.
One thing led to another we were young
Одно привело к другому, мы были молоды.
And we would scream together songs unsung
И мы бы вместе кричали песни незапятнанные.
It was the heat of the moment
Это была жара момента.
Telling me what my heart meant
Скажи мне, что значило мое сердце?
The heat of the moment showed in your eyes
Жар этого момента проявился в твоих глазах.
And now you find yourself in '82
И теперь ты окажешься в 82-ом.
The disco hot spots hold no charm for you
Дискотека горячие точки не держат никакого очарования для вас.
You can concern yourself with bigger things
Ты можешь заниматься чем-то большим.
You catch a pearl and ride the dragon's wings
Ты ловишь жемчужину и оседлаешь Крылья дракона.
'Cause it's the heat of the moment
Потому что это жар момента.
The heat of the moment
Жар мгновения.
The heat of the moment
Жар мгновения.
The heat of the moment showed in your eyes
Жар этого момента проявился в твоих глазах.
And when your looks are gone and you're alone
И когда твоя внешность исчезнет, и ты останешься одна.
How many nights you sit beside the phone
Сколько ночей ты сидишь рядом с телефоном?
What were the things you wanted for yourself
Что ты хотела для себя?
Teenage ambitions you remember well
Подростковые амбиции ты хорошо помнишь.
It was the heat of the moment
Это была жара момента.
Telling me what your heart meant
Скажи мне, что значило твое сердце?
The heat of the moment showed in your eyes
Жар этого момента проявился в твоих глазах.
It was the heat of the moment
Это была жара момента.
The heat of the moment
Жар мгновения.
The heat of the moment showed in your eyes
Жар этого момента проявился в твоих глазах.
Heat of the moment
Жар момента.
Heat of the moment
Жар момента.
Heat of the moment
Жар момента.
Heat of the moment...
Жар момента...





Writer(s): JOHN WETTON, GEOFFREY DOWNES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.