Paroles et traduction Asia - Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dig
for
victory,
go
for
gold
Копай
ради
победы,
ищи
золото.
I
don't
wanna
die
before
I
get
old
Я
не
хочу
умирать
прежде
чем
состарюсь
And
I
wonder
where
I'm
going
to
И
мне
интересно,
куда
я
иду.
There's
some
way
out,
there's
some
way
through
Есть
какой-то
выход,
есть
какой-то
выход.
But
I'm
lost,
I'm
lost,
I'm
down
again
Но
я
потерян,
я
потерян,
я
снова
на
дне.
My
direction
is
changing,
which
way
Мое
направление
меняется,
в
какую
сторону
Which
way
can
I
go?
Куда
мне
идти?
Get
up
and
go
Вставай
и
уходи.
You
start
me
up,
you
slow
me
down
Ты
заводишь
меня,
ты
замедляешь
меня.
No
one
can
deny,
you
get
around
Никто
не
может
отрицать,
что
ты
ходишь
вокруг
да
около.
When
you're
hot,
you're
cold,
you're
in
between
Когда
тебе
жарко,
тебе
холодно,
ты
находишься
где-то
посередине.
Keep
asking
myself,
what
does
it
mean?
Продолжаю
спрашивать
себя:
что
это
значит?
And
I
walk
that
tightrope,
you
should
know
И
я
хожу
по
этому
канату,
ты
должен
знать.
I'm
losing
my
balance,
maybe
Возможно,
я
теряю
равновесие.
Maybe
I
should
go
Может
мне
стоит
уйти
Get
up
and
go
Вставай
и
уходи.
Get
up
and
go
Вставай
и
уходи.
Face
to
face
in
sympathy
Лицом
к
лицу
в
сочувствии
But
now
you
turn
your
back
on
me
Но
теперь
ты
повернулся
ко
мне
спиной.
Turn
a
card
and
win,
but
you
may
lose
Переверни
карту
и
выиграй,
но
ты
можешь
проиграть.
Fate
only
has
that
right
to
choose
Только
у
судьбы
есть
право
выбора.
If
you're
right,
leave
me
here,
I'll
die
alone
Если
ты
прав,
оставь
меня
здесь,
я
умру
в
одиночестве.
You've
got
the
time,
you've
just
got
time
У
тебя
есть
время,
у
тебя
есть
только
время.
You've
got
the
time,
just
go
У
тебя
есть
время,
просто
уходи.
Get
up
and
go
Вставай
и
уходи.
Get
up
and
go
Вставай
и
уходи.
Get
up
and
go
Вставай
и
уходи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wetton John K, Downes Geoffrey
Album
Gold
date de sortie
14-06-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.