Tears - Asiatraduction en russe




Tears
Слезы
Tears in my eyes
Слезы в моих глазах
Tears in my eyes
Слезы в моих глазах
Feeling like there's nothing left to say
Кажется, что нечего больше сказать
Maybe I should wait for another day, one more day
Может быть, мне стоит подождать еще один день, еще один день
Tried to find myself, but now you're gone
Пытался найти себя, но теперь ты ушла
I had to find the strength to carry on, carry on
Мне пришлось найти в себе силы жить дальше, жить дальше
Ghosts of love will come, now the light is gone
Призраки любви придут, теперь, когда света нет
Haunting my soul, never letting go
Преследуют мою душу, не отпуская
Losing you would always be my fear
Потерять тебя всегда было моим страхом
Never knowing if you'd still be here, still be here
Никогда не зная, будешь ли ты еще здесь, будешь ли ты еще здесь
Remembering the words you said to me
Вспоминая слова, которые ты сказала мне
Saying that you had to set me free, set me free
Говоря, что ты должна была освободить меня, освободить меня
Tears in my eyes, how they fall like rain to the floor
Слезы в моих глазах, как они падают на пол, словно дождь
(Ghosts of love will come)
(Призраки любви придут)
Where do you go when the summer's gone?
Куда ты уходишь, когда лето кончилось?
(Now the light is gone)
(Теперь, когда света нет)
Walking away is the same as closing the door
Уйти это все равно что закрыть дверь
(Haunting my soul)
(Преследуют мою душу)
Can you look at the sky when the sun don't shine?
Можешь ли ты смотреть на небо, когда солнце не светит?
(Never letting go)
(Не отпуская)
Look in my eyes, you can see my dreams on the floor
Посмотри в мои глаза, ты увидишь мои мечты на полу
(Through my broken dreams)
(Сквозь мои разбитые мечты)
Where do I go now the summer is gone?
Куда мне идти теперь, когда лето кончилось?
(Hear you calling me)
(Слышу, как ты зовешь меня)
Run through the fields like a child who's closing the door
Бегу по полям, как ребенок, закрывающий дверь
(Lonely like the wind)
(Одинокий, как ветер)
You're feeling the wind, now the sun don't shine
Ты чувствуешь ветер, теперь, когда солнце не светит
(Echoes back again)
(Эхо снова возвращается)
Tears in my eyes, how they fall like rain to the floor
Слезы в моих глазах, как они падают на пол, словно дождь
(Ghosts of love will come)
(Призраки любви придут)
Where do you go when the summer's gone?
Куда ты уходишь, когда лето кончилось?
(Now the light is gone)
(Теперь, когда света нет)
Walking away is the same as closing the door
Уйти это все равно что закрыть дверь
(Haunting my soul)
(Преследуют мою душу)
Can you look at the sky when the sun don't shine?
Можешь ли ты смотреть на небо, когда солнце не светит?
(Never letting go)
(Не отпуская)
Look in my eyes, you can see my dreams on the floor
Посмотри в мои глаза, ты увидишь мои мечты на полу
(Through my broken dreams)
(Сквозь мои разбитые мечты)
Where do I go now the summer is gone?
Куда мне идти теперь, когда лето кончилось?
(Hear you calling me)
(Слышу, как ты зовешь меня)
Run through the fields like a child who's closing the door
Бегу по полям, как ребенок, закрывающий дверь
(Lonely like the wind)
(Одинокий, как ветер)
You're feeling the wind, now the sun don't shine
Ты чувствуешь ветер, теперь, когда солнце не светит
(Echoes back again)
(Эхо снова возвращается)
Tears in my eyes, how they fall like rain to the floor
Слезы в моих глазах, как они падают на пол, словно дождь
(Ghosts of love will come)
(Призраки любви придут)
Where do you go when the summer's gone?
Куда ты уходишь, когда лето кончилось?
(Now the light is gone)
(Теперь, когда света нет)
Walking away is the same as closing the door
Уйти это все равно что закрыть дверь
(Haunting my soul)
(Преследуют мою душу)
Can you look at the sky when the sun don't shine?
Можешь ли ты смотреть на небо, когда солнце не светит?
(Never letting go)
(Не отпуская)
Look in my eyes, you can see my dreams on the floor
Посмотри в мои глаза, ты увидишь мои мечты на полу
(Through my broken dreams)
(Сквозь мои разбитые мечты)
Where do I go now the summer is gone?
Куда мне идти теперь, когда лето кончилось?
(Hear you calling me)
(Слышу, как ты зовешь меня)





Writer(s): Geoff Downes, John Warman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.