Asia - The Smile Has Left Your Eyes (Acoustic) [Live] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Asia - The Smile Has Left Your Eyes (Acoustic) [Live]




I saw you standing hand in hand
Я видел, как вы стояли, взявшись за руки.
But now you come to me the solitary man
Но теперь ты пришел ко мне, одинокий человек.
And I know what it is that made us live
И я знаю, что заставило нас жить.
Such ordinary lives
Такие обычные жизни.
The where to go, the who to see
Куда пойти, кого увидеть?
No one could sympathize
Никто не мог посочувствовать.
The smile has left your eyes
Улыбка покинула твои глаза.
The smile has left your eyes
Улыбка покинула твои глаза.
And I've become a rolling stone
И я стал перекати-полем.
I don't know where to go
Я не знаю, куда идти.
Or what to call my own
Или как назвать мою собственную
But I can see that black horizon
Но я вижу черный горизонт.
Looming ever close to view
Маячит все ближе к горизонту
It's over now, it's not my fault
Теперь все кончено, это не моя вина.
See how this feels for you
Посмотри, каково это для тебя.
The smile has left your eyes
Улыбка покинула твои глаза.
The smile has left your eyes
Улыбка покинула твои глаза.
I never thought I'd see you
Я никогда не думал, что увижу тебя.
Standing there with him
Стою рядом с ним.
So don't come crawlin' back to me
Так что не приползай ко мне обратно.
I saw you standing hand in hand
Я видел, как вы стояли, взявшись за руки.
But now you come to me the solitary man
Но теперь ты пришел ко мне, одинокий человек.
And I know what it is that made us live
И я знаю, что заставило нас жить.
Such ordinary lives
Такие обычные жизни.
The where to go, the who to see
Куда пойти, кого увидеть?
No one could sympathize
Никто не мог посочувствовать.
The smile has left your eyes
Улыбка покинула твои глаза.
Now it's too late you realized
Теперь слишком поздно ты понял
Now there's no one can sympathize
Теперь никто не может посочувствовать.
Now that the smile has left your eyes
Теперь когда улыбка покинула твои глаза
Now it's too late you realized
Теперь слишком поздно ты понял
Now there's no one can sympathize
Теперь никто не может посочувствовать.
Now it's too late you realized
Теперь слишком поздно ты понял
Now that the smile has left your eyes
Теперь когда улыбка покинула твои глаза
The smile has left your eyes
Улыбка покинула твои глаза.





Writer(s): John Kenneth Wetton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.