Paroles et traduction Asian Dub Foundation - Officer XX
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canteen
culture
colouring
the
view
Столовская
культура
затуманивает
взгляд,
From
Hendon
to
Eltham,
not
following
the
clue
От
Хендона
до
Элтема,
улики
не
найдя,
Corruption
instruction,
the
life
blood
of
the
blue
Коррупция
— инструкция,
кровь
системы
голубой,
The
whole
of
the
barrel
is
rotten
and
not
just
a
few
Вся
бочка
прогнила,
а
не
пара
досок,
пойми.
Evidence
buried
with
a
secret
handshake
Улики
зарыты
тайным
рукопожатием,
Investigating
officers
on
the
double
X
take
Следователи
ловят
двойной
куш,
объятием,
Lost
records
and
notes,
excuses
half
baked
Потерянные
записи
и
заметки,
отговорки
сырые,
Screwed
up
A4
and
this
is
no
mistake
Скомканные
листы
А4,
и
это
не
случайно,
милая.
Officer
XX,
it's
time
to
liaise
Офицер
ХХ,
время
связаться,
Let
me
introduce
you
to
the
brand
new
krays
Позволь
представить
тебе
новых
Крэйев
братцев,
No
mention
of
the
gangster-
'Informer'
is
the
phrase
Ни
слова
о
гангстере
— «Информатор»
— вот
фраза,
No
communication
in
the
'In'
and
'Out'
trays
Нет
связи
ни
во
«Входящих»,
ни
в
«Исходящих»
раз.
MI5,
them
building
up
Combat
18?
MI5,
они
строят
Combat
18?
Nazi
turnouts
and
the
BNP
in
between?
Нацистские
вылазки
и
BNP
посередине?
Running
drugs
for
money
for
the
loyalists?
Наркотики
для
лоялистов,
деньги
рекой?
Macpherson,
how
come
you
missed
the
whole
a
this?
Макферсон,
как
ты
всё
это
проглядел,
дорогой?
Defective
constable,
what
you
gonna
say?
Негодный
констебль,
что
ты
скажешь?
Suspending
our
belief
and
still
on
full
pay
Подвешивая
наше
доверие,
на
полную
зарплату
маешься.
Chief
Condon
is
safe,
what
did
you
expect?
Шеф
Кондон
в
безопасности,
чего
ты
ждала?
Who's
up
next?
Кто
следующий?
Calling
Officer
XX!
Вызываем
офицера
ХХ!
Spindoctors
and
editors
engaged
in
a
pact
Спикторы
и
редакторы
в
сговоре,
Information
leaked
out
to
cover
up
the
facts
Информация
утекла,
чтобы
скрыть
все
уговоры,
Daily
slackmail
onto
a
nice
little
earner
Ежедневная
жёлтая
пресса
находит
лёгкий
заработок,
While
another
thousand
cases
still
on
the
back
burner
Пока
тысячи
дел
пылятся
на
задней
полке,
крошка.
Zero
tolerance
for
Jack
the
Home
Sec
Нулевая
терпимость
к
Джеку,
министру
внутренних
дел,
Running
for
cover
'cause
him
know
we're
after
him
neck
Прячется,
потому
что
знает,
что
мы
идем
по
его
след,
Him
a
huff
and
him
a
puff
Он
пыхтит
и
дуется,
Inna
de
name
a
de
law
Во
имя
закона,
When
it
come
to
the
guilty
him
a
man
of
Straw
Когда
дело
доходит
до
виновных,
он
— соломенный
болван.
This
shameful
spectacle
we
can
see
clearly
Это
позорное
зрелище
мы
видим
ясно,
Conspiracy
in
practice
Заговор
на
практике,
Now
not
in
theory
А
не
в
теории,
прекрасно,
Heard
all
of
de
report
and
looked
over
the
whole
a
de
text
Выслушали
весь
отчет
и
просмотрели
весь
текст,
Time
to
step
forward
now
Officer
XX
Время
выйти
вперед,
офицер
ХХ,
без
помех.
Defective
constable,
what
you
gonna
say?
Негодный
констебль,
что
ты
скажешь?
Suspending
our
belief
and
still
on
full
pay
Подвешивая
наше
доверие,
на
полную
зарплату
маешься.
Chief
Condon
is
safe,
what
did
you
expect?
Шеф
Кондон
в
безопасности,
чего
ты
ждала?
Who's
up
next?
Кто
следующий?
Calling
Officer
XX!
Вызываем
офицера
ХХ!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sanjay Tailor, Saidullah Zaman, Amiruddha Das, Steven Savale, John Pandit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.